lo_2pe_tn_l3/02/04.txt

46 lines
4.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ເປໂຕຍົກຕົວຢ່າງຜູ້ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າ ແລະພຣະເຈົ້າຊົງລົງໂທດເພາະສິ່ງທີ່ເຂົາເຮັດ"
},
{
"title": "ບໍ່ໄດ້ຍົກເວັ້ນ",
"body": "\" ບໍ່ໄດ້ຢັ້ບຢັ້ງການລົງໂທດ \" ຫລື \" ລົງໂທດ \""
},
{
"title": "ຊົງຜັກດັນເຂົາລົງໄປສູ່ນາຣົກ",
"body": "ສະບັບພາສາອັງກິດໃຊ້ \"ພຣະອົງໄດ້ມອບພວກເຂົາລົງໃຫ້ Tartarus \"ຄຳ ວ່າ\" Tartarus\" ມີທີ່ມາຈາກສາສະໜາຂອງຊາວກຣີກຊຶ່ງຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ວິນຍານຊົ່ວແລະຄົນຊຶ່ງຕາຍໄປຖືກລົງໂທດ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \" ໂຍນພວກເຂົາລົງສູ່ນາຣົກ \" (ໃຫ້ເບິ່ງໃນ: translate_names)"
},
{
"title": "ໄດ້ມັດເຂົາໄວ້ດ້ວຍເຄື່ອງຈ່ອງຈຳແຫ່ງຄວາມມືດ",
"body": "ສາມາດແປໄດ້ໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກ (ໃຫ້ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳຂອງປະໂຫຍກ ) ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \" ຊຶ່ງພຣະອົງຈ່ອງຈຳເຂົາດ້ວຍໂສ້ແຫ່ງຂຸມນາຣົກມືດ \" (ໃຫ້ເບິ່ງໃນ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ດ້ວຍເຄື່ອງຈ່ອງຈຳແຫ່ງຄວາມມືດ",
"body": "ມີຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \" ດ້ວຍໂສ້ລ່າມໃນທີ່ມືດມິດ \" ຫລື 2) \" ໃນຂຸມແຫ່ງຄວາມມືດດຳຊຶ່ງຂັງພວກເຂົາໄວ້ດັ່ງໂສ້ລ່າມ \" (ໃຫ້ເບິ່ງໃນ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຈົນກ່ວາຈະເຖິງເວລາຊົງພິພາກສາ",
"body": "ຫມາຍເຖິງວັນພິພາກສາເມື່ອພຣະເຈົ້າຈະຊົງພິພາກສາທຸກໆຄົນ"
},
{
"title": "ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຊົງຍົກເວັ້ນມະນຸດໂລກບູຮານ",
"body": "ຄຳວ່າ \" ໂລກ \" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ເຄີຍອາໄສຢູ່ໃນໂລກ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \" ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ລະເວັ້ນຜູ້ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນໂລກໃນຍຸກບູລານ \" (ໃຫ້ເບິ່ງໃນ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ແຕ່ໄດ້ຊົງຊ່ວຍໂນອາ...ກັບຄົນອື່ນອີກເຈັດຄົນໃຫ້ພົ້ນ",
"body": "ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ທຳລາຍໂນອາແລະຄົນອື່ນໆອີກເຈັດຄົນເມື່ອຄັ້ງທີ່ພຣະອົງຊົງທຳລາຍຜູ້ຄົນອື່ນໆທີ່ເຫລືອຊຶ່ງອາໄສຢູ່ໃນຍຸກບູຮານ"
},
{
"title": "ລົງໂທດເມືອງໂສດົມແລະເມືອງໂກໂມລາໃຫ້ພັງພິນາດກາຍເປັນເຖົ່າຖ່ານ",
"body": "\" ເຜົາເມືອງໂສດົມແລະເມືອງໂກໂມລາດ້ວຍໄຟຈົນເຫລືອພຽງເຖົ່າຖ່ານ"
},
{
"title": "ຊົງລົງໂທດ ( ພວກເຂົາ )...ໃຫ້ຈິບຫາຍ",
"body": "ພວກເຂົາຫມາຍເຖິງເມືອງໂສໂດມແລະເມືອງໂກໂມລາ ລວມໄປເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງນັ້ນດ້ວຍ"
},
{
"title": "ເພື່ອໃຫ້ເປັນຕົວຢ່າງແກ່ຄົນຕໍ່ໄປທີ່ຈະປະພຶດຊົ່ວ",
"body": "ເມືອງໂສໂດມແລະໂກໂມລາຖືກໃຊ້ເປັນຕົວຢ່າງແລະເປັນເຄື່ອງເຕືອນໃຈວ່າຈະເກິດສິ່ງໃດຂຶ້ນຫາກຜູ້ຄົນບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ"
}
]