lo_2ki_tn_l3/22/11.txt

38 lines
4.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນເມື່ອ",
"body": "ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີທີ່ຈະຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ, ໃຫ້ພິຈາລະນາໃຊ້ມັນຢູ່ບ່ອນນີ້."
},
{
"title": "ຊົງຟັງຖ້ອຍຄຳຂອງຫນັງສືກົດ​ບັນ​ຍັດ",
"body": "ໃນນີ້ \"ຖ້ອຍຄຳ\" ສະແດງຂໍ້ຄວາມຂອງກົດຫມາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ຍິນກົດຫມາຍທີ່ຖືກຂຽນໄວ້ໃນປື້ມ\" ຫລື \"ໄດ້ຍິນກົດຫມາຍທີ່ຂຽນໄວ້ໃນຫນັງສືຫມ້ວນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພະ​ອົງ​ກໍໄດ້ຊົງ​ຈີກເສື້ອຜ້າຂອງພະ​ອົງ",
"body": "ນີ້ແມ່ນການກະທຳທີ່ເປັນສັນຍາລັກທີ່ບົ່ງບອກເຖິງຄວາມເສຍໃຈຫຼືຄວາມໂສກເສົ້າ. (ເບິ່ງ: translate_symaction)"
},
{
"title": "ອາຮີກຳ ... ຊາ​ຟານ ... ອັກ​ໂບລູກ ... ມີ​ກາ​ອີຢາ ... ອາ​ສາ​ອີຢາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ທູນຖາມພຣະ​ຢາເວ",
"body": "ມັນໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນໃນ 22:14 ວ່າເຂົາຈະປຶກສາພຣະຢາເວ ໂດຍການໄປຫາຜູ້ທຳນວາຍຂອງພຣະຢາເວເພື່ອຕັດສິນໃຈຂອງລາວ."
},
{
"title": "ທູນຖາມ",
"body": "ໄປຫາຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງເພື່ອຂໍຄຳແນະນຳ"
},
{
"title": "ຖ້ອຍຄຳສັບຕ່າງໆໃນຫນັງ​ສືນີ້ທີ່ພົບເຫັນ",
"body": "ໃນນີ້ \"ຖ້ອຍຄຳ\" ສະແດງເຖິງກົດຫມາຍ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກົດຫມາຍໃນປື້ມຫົວນີ້ທີ່ຮິນກິຢາໄດ້ພົບເຫັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເພາະວ່າຄວາມຄຽດແຄ້ນຂອງພຣະຢາເວເຊິ່ງກຳລັງລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ພວກເຮົາແມ່ນໃຫຍ່ຫລວງຫລາຍ",
"body": "ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງເຢຣູຊາເລັມຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນແມ່ນໄຟລຸກໄຫມ້. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າພຣະຢາເວແມ່ນໃຈຮ້າຍກັບພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທຸກສິ່ງຕາມທີ່ຂຽນໄວ້ກ່ຽວກັບພວກເຮົາ",
"body": "ໃນນີ້ໝາຍເຖິງກົດຫມາຍທີ່ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ອິດສະຣາເອນ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກໆສິ່ງທີ່ໂມເຊຂຽນໃນກົດໝາຍວ່າພວກເຮົາຄວນເຮັດ\" ຫລື \"ກົດຫມາຍທັງຫມົດທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຜ່ານໂມເຊຕໍ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
}
]