lo_2ki_tn_l3/21/19.txt

18 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ອາໂມນ...ຮາ​ຣຸດ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ເມ​ຊຸນ​ເລ​ເມດ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງແມ່ຍິງ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "​ຢົດ​ບາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພ​ຣະ​ເນດຂອງພຣະຢາເວ",
"body": "ຄຳນາມນາມທີ່ວ່າ \"ຄວາມຊົ່ວ\" ສາມາດຖືກແປເປັນປະໂຫຍກທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ \"ສິ່ງທີ່ ... ຄວາມຊົ່ວ.\" ຕໍ່ໄປນີ້ \"ການເບິ່ງເຫັນ\"ຂອງພຣະຢາເວໝາຍເຖິງວິທີທີ່ລາວຕັດສິນຫລືຕັດສິນໃຈກ່ຽວກັບຄຸນຄ່າຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ແປນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 3: 1. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວເວົ້າວ່າຊົ່ວ\" ຫລື \"ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວຖືວ່າເປັນຄວາມຊົ່ວ\" (ເບິ່ງ: figs_nominaladj ແລະ figs_metaphor)"
}
]