lo_2co_tn_l3/09/12.txt

22 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ສຳລັບການດຳເນີນການຮັບໃຊ້ນີ້",
"body": "ໃນທີ່ຄໍາວ່າ\"ຮັບໃຊ້\" ຫມາຍເຖິງໂປໂລແລະເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງທ່ານນໍາຂອງຖວາຍໃຫ້ໄພ່ພົນໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ແປອີກຢ່າງວ່າ:\"ເພາະວ່າໃນການຮັບໃຊ້ນີ້ເພື່ອທໍາມິກະຊົນໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ\"(ເບິ່ງ:figs_explicit)"
},
{
"title": "ມັນຍັງທະວີຄູນຫລາຍໃນການກະທຳຂອງການຂອບພຣະຄຸນພຣະເຈົ້າ",
"body": "ໂປໂລກ່າວເຖິງການກະທຳທີ່ເຊື່ອຖືຂອງຊາວໂກຣິນໂທຄືກັບວ່າມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ສາມາດທະວີຄູນຕົວເອງເຂົ້າໄປໃນຫລາຍວັດຖຸໄດ້. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ມັນຍັງເຮັດໃຫ້ເກີດການກະທຳຫລາຍຢ່າງທີ່ຜູ້ຄົນຈະຂອບພຣະຄຸນພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເພາະວ່າການທີ່ພວກທ່ານໄດ້ຖືກທົດສອບແລະພິສູດໂດຍການຮັບໃຊ້ນີ້",
"body": "ນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປະໂຫຍກບອກເລົ່າແປອີກຢ່າງວ່າ:\"ເພາະວ່າການຮັບໃຊ້ນີ້ເປັນການທົດສອບ ແລະພິສູດພວກທ່ານ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ທ່ານຍັງຈະສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າໂດຍການເຊື່ອຟັງ ... ໂດຍຄວາມເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່ຂອງປະທານຂອງທ່ານແກ່ພວກເຂົາແລະຕໍ່ທຸກໆຄົນ",
"body": "ໂປໂລກ່າວວ່າຊາວໂກຣິນໂທຈະຍົກຍ້ອງພຣະເຈົ້າ ສອງ\nອັນໂດຍການສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຢຊູແລະໂດຍການໃຫ້ທານແກ່ຜູ້ເຊື່ອອື່ນໆທີ່ມີຄວາມຈຳເປັນ."
},
{
"title": "ສໍາລັບຂອງປະທານເຫລືອທີ່ຈະພັນລະນາໃຫ້ຊິ້ນສຸດ",
"body": "\"ສຳລັບຂອງຂວັນຂອງລາວ, ຄຳເວົ້າໃດທີ່ບໍ່ສາມາດອະທິບາຍໄດ້.\" ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຂອງຂວັນນີ້ຫມາຍເຖິງ“ ພຣະຄຸນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ” ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ຊາວໂກລິນໂທ, ເຊິ່ງໄດ້ນຳພາພວກເຂົາມີຄວາມເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່ຫລື 2) ວ່າຂອງຂວັນນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະເຢຊູຄຣິດ, ເຊິ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອທຸກຄົນ."
}
]