22 lines
3.0 KiB
Plaintext
22 lines
3.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ທຸກໆສິ່ງທີ່ຕັ້ງຕົວຂຶ້ນ",
|
|
"body": "ໂປໂລຍັງເວົ້າກັບການປຽບທຽບຂອງສົງຄາມ, ຄືກັບວ່າ \"ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ\" ແມ່ນກອງທັບແລະ \"ທຸກໆສິ່ງທີ່ສູງ\" ແມ່ນກຳແພງທີ່ຄົນໄດ້ເຮັດເພື່ອຮັກສາກອງທັບ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ທຸກໆການໂຕ້ຖຽງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຄົນຈອງຫອງຄິດທີ່ຈະປົກປ້ອງຕົນເອງ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທຸກໆສິ່ງທີ່ສູງ",
|
|
"body": "\"ທຸກສິ່ງທີ່ຄົນອວດດີເຮັດ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານຄວາມຮູ້ຂອງພຣະເຈົ້າ",
|
|
"body": "ໂປໂລເວົ້າກ່ຽວກັບການໂຕ້ຖຽງຄືກັບວ່າມັນເປັນກຳ ແພງທີ່ຢືນສູງຕໍ່ສູ້ກອງທັບ. ຄຳວ່າ“ ລຸກຂຶ້ນ” ຫມາຍ ຄວາມວ່າ“ ຢືນສູງ,” ບໍ່ແມ່ນວ່າ“ ສິ່ງສູງ” ແມ່ນລອຍຂຶ້ນໄປເທິງອາກາດ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ຄົນໃຊ້ສະນັ້ນພວກເຂົາຈະບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຮູ້ວ່າພຣະເຈົ້າແມ່ນໃຜ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຮົາເອົາຄວາມຄິດທຸກຢ່າງທີ່ເປັນຊະເລີຍໄປສູ່ການເຊື່ອຟັງພຣະຄຣິດ",
|
|
"body": "ໂປໂລກ່າວເຖິງຄວາມຄິດຂອງຜູ້ຄົນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນທະຫານສັດຕູທີ່ລາວຈັບໃນການສູ້ຮົບ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຮົາສະແດງວິທີການທີ່ແນວຄິດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງຫມົດ ທີ່ຄົນເຫລົ່ານັ້ນມີນັ້ນແມ່ນຜິດພາດແລະສອນຜູ້ຄົນໃຫ້ເຊື່ອຟັງພຣະຄຣິດ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລົງໂທດທຸກໆການກະທໍາທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງ",
|
|
"body": "ຄໍາວ່າ \"ການກະທໍາທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງ\" ໃຊ້ແທນສໍາລັບຄົນທັງຫລາຍຜູ້ທີ່ເຮັດເຫລົ່ານັ້ນ \"ລົງໂທດທຸກຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງເຮົາ\"(ເບິ່ງ:figs_metonymy ແລະ\nfigs_abstractnouns)"
|
|
}
|
|
] |