lo_2co_tn_l3/03/04.txt

30 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພວກເຮົາມີຄວາມຫມັ້ນໃຈ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ໂປໂລຫາກໍ່ກ່າວມາ. ຄວາມຫມັ້ນໃຈຂອງເພິ່ນແມ່ນມາຈາກການຮູ້ວ່າຊາວເມືອງໂກຣິນໂທ ແມ່ນຫລັກຖານຂອງພັນທະກິດຂອງເພິ່ນຕໍ່ພຣະພັກພຣະເຈົ້າ."
},
{
"title": "ຈາກຄວາມສາມາດໃນຕົວເຮົາເອງ",
"body": "ມີຄຸນສົມບັດໃນຕົວເອງ ຫລື \"ພຽງພໍໃນຕົວເອງ\""
},
{
"title": "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຖືວ່າສີ່ງຫນື່ງສີ່ງໃດ",
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ສິ່ງຫນຶ່ງສິ່ງໃດ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບພັນທະກິດຂອງອັກຄະສາວົກໂປໂລ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ທີ່ຈະກ່າວອ້າງວ່າ: ສິ່ງໃດໆ ທີ່ເຮົາໄດ້ເຮັດໃນພັນທະກິດມາຈາກຄວາມພະຍາຍາມຂອງພວກເຮົາເອງ\" (ເບິ່ງ: figs-explicit)"
},
{
"title": "ຄວາມສາມາດຂອງພວກເຮົາແມ່ນມາຈາກພຣະເຈົ້າ",
"body": "\"ພຣະເຈົ້າໃຫ້ພວກເຮົາມີຄວາມພຽງພໍ\""
},
{
"title": "ພັນທະສັນຍາໃຫມ່",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ຫນັງສື\" ຫມາຍເຖິງຕົວອັກສອນຂອງຕົວຫນັງສື ແລະຫມາຍເຖິງຄຳສັບທີ່ຄົນຂຽນລົງ. ປະໂຫຍກທີ່ກ່າວເຖິງກົດບັນຍັດໃນພຣະຄຳພີເດີມ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ພັນທະສັນຍາທີ່ບໍ່ອີງໃສ່ຄຳສັ່ງທີ່ບຸດມະນຸດໄດ້ຂຽນ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche ແລະ figs_explicit)"
},
{
"title": "ແຕ່ຕາມພຣະວິນຍານ",
"body": "ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດແມ່ນຜູ້ທີ່ສ້າງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າກັບຜູ້ຄົນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ແຕ່ເປັນພັນທະສັນຍາໂດຍອີງໃສ່ສິ່ງທີ່ພຣະວິນຍານເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ໂຕຫນັງສືເຮັດໃຫ້ຕາຍ",
"body": "ໂປໂລກ່າວເຖິງກົດບັນຍັດໃນພຣະຄຳພີເດີມວ່າເປັນຄົນທີ່ຂ້າຄົນ. ການປະຕິບັດຕາມກົດບັນຍັດນັ້ນນຳໄປສູ່ຄວາມຕາຍທາງວິນຍານ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ກົດບັນ\nຍັດທີ່ເປັນລາຍລັກອັກສອນນຳໄປສູ່ຄວາມຕາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_personification ແລະ figs_explicit)"
}
]