Sat Dec 14 2019 07:37:46 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a43f133775
commit
2104899fad
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||
"body": "ການແບກຮັບຄວາມຕາຍຂອງພຣະເຢຊູ ຫມາຍເຖິງ ການຕົກຢູ່ໃນອັນຕະລາຍຂອງຄວາມຕາຍ ຍ້ອນຄວາມສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຢຊູ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ສຳລັບພວກເຮົາຜູ້ທີ່ມີຊີວິດຢູ່, ພຣະເຈົ້າຊົງນຳພາພວກເຮົາໃຫ້ປະເຊີນກັບຄວາມຕາຍຢູ່ສະເຫມີ ເພາະວ່າພວກເຮົາໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບພຣະເຢຊູ\" ຫລື \"ຄົນທັງຫລາຍມັກເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຜູ້ທີ່ມີຊີວິດຢູ່ ມີຄວາມສ່ຽງອັນຕະລາຍຈາກຄວາມຕາຍຢູ່ສະເຫມີ ຍ້ອນວ່າພວກເຮົາເຂົ້າຮ່ວມກັບພຣະເຢຊູ\" (ເບິ່ງ:figs-metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຈະຊົງສໍາແດງໃນເນື້ອຫນັງຂອງພວກເຮົາ",
|
||||
"title": "ເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຈະຊົງສໍາແດງຜ່ານທາງຮ່າງກາຍທີ່ຕອ້ງຕາຍນັ້ນ.",
|
||||
"body": "ພຣະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ຊີວິດຂອງພະເຢຊູສໍາແດງອອກໃນຕົວເຮົາ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຮ່າງກາຍຂອງພວກເຮົາຈະມີຊີວິດອີກຄັ້ງ, ເພາະວ່າພຣະເຢຊູຊົງມີຊີວິດຢູ່\" ຫລື 2) \"ຊີວິດທາງວິນຍານທີ່ພຣະເຢຊູຊົງປະທານໃຫ້ອາດຈະສໍາແດງຢູ່ໃນຮ່າງກາຍຂອງພວກເຮົາ.\" ເບິ່ງການແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 4:10"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູຈະຖືກເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູຈະຖືກສໍາແດງໃນເນື້ອຫນັງຂອງພວກເຮົາ",
|
||||
"title": "ເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງພຣະອົງຈະຖືກສໍາແດງໃນເນື້ອຫນັງຂອງພວກເຮົາ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນຄົນອື່ນອາດຈະເຫັນຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູໃນຮ່າງກາຍຂອງພວກເຮົາ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 4: 7. (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue