22 lines
3.4 KiB
Plaintext
22 lines
3.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ໄລ່ຕາມ",
|
|
"body": "\"ໄລ່ລ່າ\" ຫລື \"ໄລ່ລ່າເພື່ອຂ້າ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຊິວິດຂອງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍຈະຜູກມັດຢູ່ກັບຄວາມສຳພັນໃນກຸ່ມຂອງການມີຊີວິດໂດຍພຣະຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານ",
|
|
"body": "ອາບີກາເອນເວົ້າກັບວ່າຊີວິດຂອງດາວິດ ຍາວນານ ແລະ ວັດຖຸບາງທີ່ຄົນສາມາດວາງ ວັດຖຸຫນຶ່ງ ແລະ ຜູກມັດເຂົ້າດ້ວຍກັນດ້ວຍເຊືອກ. ສາມາດແປໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານຈະມັດຊີວິດຂອງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍໃນຊີວິດຂອງທ່ານເອງ\" ຫລື \"ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານຈະປົກປ້ອງທ່ານໃຫ້ມີຊີວິດຢູ່ກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ມີຊີວິດຢູ່ດ້ວຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຊີວິດຂອງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍ",
|
|
"body": "ອາບີກາເອນເວົ້າເຫມືອນກັບວ່ານາງເອງ ແລະດາວິດ ພວກເຂົາທັງສອງຄົນ ເປັນຄົນທີ່ແຕກຕ່າງກັນເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ນາງເຄົາລົບນັບຖືດາວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊີວິດຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະອົງຈະຊົງເອົາຊີວິດຂອງເຫລົ່າສັດຕຣູຂອງທ່ານອອກໄປ, ເຫມືອນດັ່ງ ເອົາກ້ອນຫີນອອກຈາກຖົງຍິງກະຖຸນ",
|
|
"body": "ອາບີກາເອນເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ຊີວິດຂອງເຫລົ່າສັດຕຣູຂອງດາວິດ ເປັນເຫມືອນກັບວ່າ ພວກເຂົາເປັນວັນຖຸນ້ອຍໆ ເຫມືອນດັ່ງກ້ອນຫິນ ທີ່ສາມາດຈັບໃສ່ກະຖຸນ ແລະຍິງໄປໄກຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຈະຂ້າເຫລົ່າສັດຕຣູຂອງລາວ ງ່າຍດາຍຫລາຍເຫມືອນກັບຊາຍຄົນຫນຶ່ງຍິງກ້ອນຫິນໃຫ້ໄປໄກແສນໄກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ກະຖຸນ",
|
|
"body": "ແມ່ນຊິ້ນສ່ວນຂອງຫນັງສັດກັບເຊືອກ ທັງສອງສົນສຸດ ທີ່ຄົນສາມາດໃສ່ກ້ອນຫິນ ຫລື ສິ່ງນ້ອຍອັນອຶ່ນ, ເປັນວັດຖຸແຂງ ແລະ ຍິງໄປໄກໄດ້"
|
|
}
|
|
] |