lo_1sa_tn_l3/21/03.txt

26 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ບັດນີ້ແລ້ວ",
"body": "ດາວິດເລີ່ມຕົ້ນພາກສ່ວນຂອງການສົນທະນາໃຫມ່. "
},
{
"title": "ທ່ານມີຫຍັງຢູ່ໃນມືແດ່?",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ໃນມືແດ່\" ເປັນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ໃຊ້ໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອາຫານອັນໃດທີ່ທ່ານມີ ໃຫ້ທ່ານມອບໃຫ້ກັບຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ ຫລື ບໍ່?\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຂໍໃຫ້ເຂົ້າຈີ່ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າຈັກຫ້າກ້ອນ",
"body": "ນີ້ແມ່ນວິທີຂໍຢ່າງສຸພາບ. "
},
{
"title": "ເຂົ້າຈີ່ທຳມະດາ",
"body": "ເຂົ້າຈີ່ທີ່ປະໂລຫິດບໍ່ໄດ້ໃຊ້ໃນການນະມັດສະການ"
},
{
"title": "ເຂົ້າຈີ່ບໍຣິສຸດ",
"body": "ເຂົ້າຈີ່ທີ່ປະໂລຫິດໃຊ້ໃນການນະມັດສະການ"
},
{
"title": "ຖ້າໃຫ້ພວກຄົນຫນຸ່ມຮັກສາມັນໃຫ້ຫ່າງຈາກຜູ້ຍິງມາກໍແລ້ວກັນ",
"body": "ສາມາດແປໃຫ້ປະໂຫຍກສົມບູນຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກຜູ້ຊາຍອາດກິນມັນໄດ້ ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ນອນນຳພວກຜູ້ຍິງເມື່ອໄວໆນີ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_ellipsis)"
}
]