22 lines
1.4 KiB
Plaintext
22 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ຄອກແກະ",
|
||
"body": "\"ບ່ອນຂັງແກະ\" ຫລື \"ບ່ອນຂັງຝູງແກະ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເພື່ອພັກຜ່ອນ",
|
||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນສຳລັບຄຳວ່າ \"ປົດທຸກພະອົງເອງ\" ຫລື \"ເຂົ້າໄປຂີ້\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ລຳໃສ້ວ່າງເປົ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຖໍ້າ",
|
||
"body": "ບ່ອນທີ່ໂລ້ງທີ່ຢູ່ໃຕ້ພື້ນດິນ, ທົ່ວໄປແລ້ວແມ່ນເປີດເຂົ້າໄປຂ້າງໃນເນີນພູເຂົາ ຫລື ຫນ້າຜາ"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ດາວິດກໍໄດ້ລຸກຂຶ້ນ ແລະ ໄດ້ຄານໄປຢ່າງງຽບໆ",
|
||
"body": "ຄຳວ່າ \"ລຸກຂຶ້ນ\" ເປັນສຳນວນສຳລັບການປະຕິບັດການ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດາວິດລຸກຂຶ້ນປະຕິບັດການ; ລາວຄານໄປຢ່າງງຽບໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຄານ",
|
||
"body": "ເປັນການໄປຢ່າງຊ້າໆ, ລະວັງ ຫລື ງຽບໆ"
|
||
}
|
||
] |