lo_1sa_tn_l3/02/10.txt

26 lines
2.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ປະໂຫຍກເຊື່ອມຕໍ່: ",
"body": "ຮັນນາສືບຕໍ່ຮ້ອງເພງປາກເປົ່າຖວາຍແດ່ພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ຜູ້ຕໍ່ສູ້ພຣະຢາເວຈະຊົງຖືກທຸບໃຫ້ແຕກ",
"body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວຈະຫັກຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຕໍ່ສູ້ພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ແຕກເປັນຕ່ອນໆ",
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ເຮັດໃຫ້ພ່າຍແພ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ຄາວສຸດທ້າຍຂອງແຜ່ນດິນໂລກ",
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກທີ່ທຸກບ່ອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຜ່ນດິນໂລກທັງຫມົດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ເສີມກຳລັງຂອງຜູ້ທີ່ພຣະອົງເຈີມໄວ້",
"body": "ເຂົາແມ່ນພາບເລັ່ງເຖິງກຳລັງ. ເບິ່ງວິທີການແປເພີ່ມເຕີມ ທີ່ມີຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນໃນ 2:1. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ນຳທີພຣະອົງໄດ້ເລືອກໄວ້ໃຫ້ເຂັ້ມແຂງກວ່າ ເຫລົ່າສັດຕຣູຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້ທີ່ພຣະອົງເຈີມໄວ້",
"body": "ການເວົ້ານີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບຄົນທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ເລືອກໄວ້ ແລະ ເສີມກຳລັງເພື່ອເປົ້າຫມາຍຂອງພຣະອົງເຫມືອນກັບວ່າພຣະຢາເວໄດ້ເຈີມຄົນຫນຶ່ງດ້ວຍນໍ້າມັນ. ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງເຈີມໄວ້\" ຫລື \"ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງເລືອກໄວ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
}
]