26 lines
2.8 KiB
Plaintext
26 lines
2.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ປະໂຫຍກເຊື່ອມຕໍ່: ",
|
|
"body": "ຜູ້ຂຽນໄດ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນເບື້ອງຫລັງ ກ່ອນທີ່ລາວຈະສືບຕໍ່ຂຽນເລື່ອງລາວຕໍ່ໄປ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: writing_background)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັດນີ້ດາວິດໄດ້ກ່າວວ່າ, \"ໄຮ້ປະໂຫຍດ ... ລາວຍັງມີຊີວິດຢູ່.\"",
|
|
"body": "ຜູ້ອ່ານຈຳເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈວ່າ ດາວິດໄດ້ເວົ້າສິ່ງເຫລົ່ານີ້ກ່ອນທີ່ລາວໄດ້ເວົ້າວ່າ, \"ທຸກຄົນຈົ່ງຄາດດາບຂອງຕົນ\" ໃນ 25:12."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັດນີ້ດາວິດ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ບັດນີ້\" ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຜູ້ຂຽນໄດ້ຢຸດຂຽນເລື່ອງລາວກ່ຽວອາບີກາເອນ ແລະເລີ່ມບັນທືກກ່ຽວກັບດາວິດ. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ດັ່ງນັ້ນບໍ່ມີສິ່ງໃດຂອງລາວໄດ້ຂາດຫາຍໄປເລີຍຈາກທຸກສິ່ງທີ່ເປັນຂອງລາວ",
|
|
"body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບທາງການບວກ ແລະ ໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຍັງມີທຸກສິ່ງທີ່ເປັນຂອງລາວຄືເກົ່າຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_litotes ແລະ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳການຢ່າງນັ້ນກັບຂ້ານ້ອຍເອງ, ດາວິດ",
|
|
"body": "ຂໍ້ພຣະຄຳພີພາສາເຮັບເຣີ \"ຂໍໃຫພຣະເຈົ້າໂຈມຕີບັນດາສັດຕຣູຂອງດາວິດ,\" ແລະບາງສະບັບຕາມມາດ້ວຍສິ່ງນີ້. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຜູ້ອ່ານຕ້ອງອ້າງອິງຫລັກເປັນພາສາກຣີກໃນພັນທະສັນຍາເດີມ, ບາງສະບັບທີ່ເປັນພາສາທັນສະໃຫມໄດ້ເຮັດ. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈາກທຸກສິ່ງທີ່ເປັນຂອງ",
|
|
"body": "\"ຄົນທັງຫມົດທີ່ເປັນຂອງລາວ\" ຫລື \"ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຢູ່ຄອບຄົວຂອງລາວ\" "
|
|
}
|
|
] |