lo_1sa_tn_l3/17/26.txt

14 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ນຳເອົາຄວາມອັບອາຍຂາຍຫນ້າໄປຈາກອິດສະຣາເອນ",
"body": "ສາມາດສະແດງໃຫ້ເຫັນໃນຮູບແບບການກະທຳ \"ຄວາມອັບອາຍ\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢູດອິດສະຣາເອນຈາກຄວາມອັບອາຍ\" ຫລື \"ຢຸດລາວຈາກການເຮັດໃຫ້ອິດສະຣາເອນອັບອາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຄົນຟີລິດສະຕິນຜູ້ບໍ່ເຂົ້າພິທີຕັດຄົນນີ້ເປັນໃຜຈຶ່ງໄດ້ມາທ້າທາຍກອງທັບຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່?",
"body": "ດາວິດເວົ້າເຊັ່ນນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມໂກດຂອງລາວທີ່ຟີລິດສະຕິນຄົນນີ້ທີ່ມາທ້າທາຍທະຫານຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນຄົນຟີລິດສະຕິນທີ່ບໍ່ເຂົ້າພິທີຕັດຢ່າງແນ່ນອນທີ່ບໍ່ມີອຳນາດທີ່ລາວຄວນຈະມາທ້າທາຍບັນດາທະຫານຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ຄົນຟີລິດສະຕິນຜູ້ບໍ່ເຂົ້າພິທີຕັດຄົນນີ້",
"body": "ສຳນວນນີ້ແມ່ນການດູຖູກ ແລະ ຊີ້ບອກວ່າໂກລີອາດບໍ່ເປັນຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່. "
}
]