22 lines
2.1 KiB
Plaintext
22 lines
2.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍໃຫ້ດາວິດຢູ່ກັບເຮົາ",
|
|
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າເຮົາ\" ທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ ສືບຕໍ່ຮັບຫນ້າທີ່ໃນການຮັບໃຊ້ໂຊນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຫ້ດາວິດຢູ່ຮັບຫນ້າທີໃນການຮັບໃຊ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລາວເປັນທີ່ພໍໃຈໃນສາຍຕາຂອງເຮົາ",
|
|
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ສາຍຕາຂອງເຮົາ\" ເປັນຕົວແທນວ່າ ວິທີ່ທີໂຊນຕັດສິນ ຫລື ປະເມີນດາວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວເປັນທີ່ພໍໃຈໃນການຕັດສິນຂອງເຮົາ\" ຫລື \"ເຮົາພໍໃຈກັບລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ວິຍານທີ່ເປັນອັນຕະລາຍ",
|
|
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ວິຍານທີ່ເປັນອັນຕະລາຍ\" ຫມາຍເຖີງ \"ວິນຍານທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາ\" ຫລື \"ວິນຍານຊົ່ວຮ້າຍ.\" ເບິ່ງວິທີການແປນີ້ເພີ່ມເຕີມໃນ 16:14."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມາເຫນືອໂຊນ",
|
|
"body": "\"ສ້າງບັນຫາໃຫ້ກັບໂຊນ\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໂຊນກໍຮູ້ສືກສົດຊື່ນຂຶ້ນ ແລະ ຫາຍດີ",
|
|
"body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບົດເພງຈະເຮັດໃຫ້ໂຊນສົດຊື່ນຂຶ້ນ ແລະ ເຮັດໃຫ້ລາວຫາຍດີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
|
}
|
|
] |