lo_1sa_tn_l3/21/08.txt

14 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ບັດນີ້ ທີ່ນີ້ບໍ່ມີຫອກຫລືດາບໃນມືຢູ່ຈັກດວງຫນຶ່ງຫລື?",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ໃນມື\" ເປັນການປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ \"ພ້ອມໃຊ້ງານໄດ້ເລີຍ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານມີຫອກຫລືດາບ ທີ່ທ່ານສາມາດໃຫ້ແກ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້ບໍ່?\" ການແປເຫມືອນກັນກັບໃນ 21:3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ອາວຸດ",
"body": "ຊື່ທົ່ວໄປສຳລັບສິ່ງຕ່າງໆເຊັ່ນນີ້ຄື ດາບ, ມິດ, ຄັນທະນູ ແລະ ລູກທະນູ, ແລະ ຫອກ"
},
{
"title": "ຮ່ອມພູເອລາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ສະຖານທີ່ໃນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
}
]