lo_1sa_tn_l3/14/27.txt

18 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ: ",
"body": "ໂຢນາທານໄດ້ຮັບຮູ້ຄຳສາບານຂອງບິດາຂອງລາວ. "
},
{
"title": "ຜູກມັດປະຊາຊົນດ້ວຍຄຳສາບານ",
"body": "ທີ່ນີ້ເປັນພັນທະທີ່ຈະຕ້ອງເຊື່ອຟັງຄຳສາບານ ທີ່ຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ປະຊາຊົນຖືກຜູກມັດດ້ວຍເຊືອກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳສັ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນເຊື່ອຟັງຄຳສາບານຂອງພະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທ່ານກໍໄດ້ເອົາມືຂອງທ່ານໃສ່ປາກຂອງທ່ານ",
"body": "ໃນນີ້ \"ເອົາມືຂອງທ່ານໃສ່ປາກຂອງທ່ານ\" ນີ້ເປັນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າການກິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ກິນນໍ້າເຜິ້ງບາງສ່ວນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຕາຂອງທ່ານກໍສະຫວ່າງຂຶ້ນ",
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ລາວມີກຳລັງຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ຮັບການເສີມກຳລັງຂອງລາວໃຫມ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
}
]