lo_1sa_tn_l3/06/10.txt

30 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ງົວແມ່ລູກອ່ອນສອງໂຕ",
"body": "\"ງົວສອງໂຕມີລູກອ່ອນທີ່ຍັງກິນນົມຢູ່\" ເບິ່ງການແປທີ່ເຫມືອນກັນໃນ 6:7."
},
{
"title": "ຫນູ",
"body": "ການແປນີ້ຄືກັນກັບໃນ 6:3."
},
{
"title": "ຮູບຝີຂອງພວກເຂົາ",
"body": "\"ແບບຂອງຝີຂອງພວກເຂົາ\" "
},
{
"title": "ຝີ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ຄວາມເຈັບປວດຫລາຍທີ່ເປັນບວມທີ່ຢູ່ໃຕ້ຂອງຜີວຫນັງຫລື 2) ບາດແຜທີ່ເລືອດອອກບໍ່ຢຸດ. ການແປນີ້ຄືກັນກັບໃນ 5:6."
},
{
"title": "ແມ່ງົວທັງສອງກໍຍ່າງຊື່ກົງໄປຕາມທາງເມືອງເບັດເຊເມດ",
"body": "ງົວແມ່ລູກອ່ອນຕາມປົກກະແລ້ວຈະກັບຄືນເມື່ອຫາລູກອ່ອນຂອງພວກມັນ, ແຕ່ງົວເຫລົ່ານີ້ໄດ້ໄປເມືອງເບັດຊາເມດ. "
},
{
"title": "ພາງຍ່າງພາງຮ້ອງໄປ",
"body": "ຮ້ອງໄປແມ່ນການບົນແຊວຂອງງົວເນື່ອງຈາກສຽງຂອງພວກມັນ. "
},
{
"title": "ໂດຍບໍ່ຫັນຂວາຫລືຫັນຊ້າຍ",
"body": "\"ພວກມັນບໍ່ໄດ້ຍ່າງອອກຈາກທາງຫລວງເລີຍ.\" ນີ້ສາມາດເວົ້າໃນທາງບວກໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກມັນຍ່າງຢູ່ແຕ່ທາງຫລວງເທົ່ານັ້ນ\" ຫລື \"ພວກມັນຍ່າງຊື່ກົງໄປທາງຫນ້າ\" "
}
]