lo_1sa_tn_l3/02/31.txt

18 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເບິ່ງແມ",
"body": "\"ຈົ່ງຟັງຢ່າງລະມັດລະວັງ ໃນສິ່ງທີ່ເຮົາກຳລັງຈະເວົ້າ\" ຫລື \"ສິ່ງທີ່ເຮົາກຳລັງຈະເວົ້າຕໍ່ໄປນີ້ເປັນສິ່ງທີ່ສຳຄັນຫລາຍ\" "
},
{
"title": "ເຮົາຈະຕັດກຳລັງຂອງພວກເຈົ້າອອກ ແລະ ກຳລັງຂອງເຊື້ອສາຍຂອງພໍ່ເຈົ້າ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຕັດ ... ກຳລັງ\" ເຫລົ່ານີ້ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ສຸພາບ ສຳລັບຄວາມຕາຍຂອງກຳລັງ, ຊາຍຫນຸ່ມ; ຄຳວ່າ \"ເຊື້ອສາຍຂອງພໍ່ເຈົ້າ\" ເປັນຄຳປຽບທຽບສຳລັບ \"ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະຂ້າເຈົ້າ ແລະ ກຳລັງທັງຫມົດ, ຊາຍຫນຸ່ມທີ່ມາຈາກເຊື້ອສາຍໃນຄອບຄົວຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: \nfigs_euphemism ແລະ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ບໍ່ມີຄົນເຖົ້າ",
"body": "\"ບໍ່ມີຊາຍເຖົ້າ\" ຫລື \"ບໍ່ມີຊາຍໃດທີ່ຈະເປັນຄົນເຖົ້າ\" "
},
{
"title": "ຈະໃຫ້ດວງຕາຂອງພວກເຈົ້າຫລົ້ມແຫລວໄປ",
"body": "\"ຈະໃຫ້ດວງຕາຂອງພວກເຈົ້າເສຍການແນມເຫັນ\" ຫລື \"ຈະໃຫ້ພວກເຈົ້າຕາບອດ\" "
}
]