lo_1sa_tn_l3/02/29.txt

34 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ປະໂຫຍກເຊື່ອມຕໍ່: ",
"body": "ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າສືບຕໍ່ເວົ້າກັບເອລີ. "
},
{
"title": "ເຫດໃດ, ພວກເຈົ້າຈຶ່ງດູຫມິ່ນເຄື່ອງຖວາຍບູຊາຂອງເຮົາ ... ສະຖິດຢູ່?",
"body": "ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ເປັນການເຕືອນ. ສາມາດແປໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ຄວນດູຫມິ່ນເຄື່ອງຖວາຍບູຊາຂອງເຮົາ ... ບ່ອນທີ່ເຮົາຢູ່.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ບ່ອນທີ່ເຮົາສະຖິດຢູ່",
"body": "\"ບ່ອນທີ່ປະຊາຊົນຂອງເຮົານຳເຄື່ອງຖວາຍບູຊາໃຫ້ແກ່ເຮົາ\" "
},
{
"title": "ເຮັດໃຫ້ໂຕຂອງພວກເຈົ້າອ້ວນພີ ດ້ວຍສ່ວນທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງເຄື່ອງຖວາຍທຸກຢ່າງ",
"body": "ສ່ວນທີ່ດີທີສຸດຂອງເຄື່ອງຖວາຍບູຊາ ຕ້ອງເຜົາຖວາຍເປັນເຄື່ອງບູຊາແດ່ພຣະຢາເວ, ແຕ່ປະໂລຫິດພັດກິນມັນ. "
},
{
"title": "ເຊື້ອສາຍຂອງບັນດາບັນພະບຸຣຸດຂອງເຈົ້າ",
"body": "ຄຳສັບທີ່ວ່າ \"ເຮືອນ\" ເປັນຄຳປຽບທຽບສຳລັບປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ອາໃສຢູ່ໃນເຮືອນ. ການແປນີ້ໃນ 2:27. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄອບຄົວຂອງບັນພະບູຣຸດຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ດຳເນີນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າເຮົາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ \"ດຳເນີນໃນການເຊື່ອຟັງເຮົາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ຂໍໃຫ້ການນັ້ນຫ່າງໄກໄປຈາກເຮົາ",
"body": "\"ແນ່ນອນ ເຮົາຈະບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າຮັບໃຊ້ເຮົາຕະຫລອດໄປເປັນນິດ\" "
},
{
"title": "ບັນດາຜູ້ທີ່ຫມິ່ນປະຫມາດເຮົາ ຈະຕົກຕໍ່າລົງ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຕົກຕໍ່າລົງ\" ເປັນໃຊ້ຖ້ອຍຄຳທີ່ສຸພາບຂອງຄຳວ່າ \"ຫມິ່ນປະ ຫມາດຢ່າງໃຫຍ່ຫລວງ.\" ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ຕົກຕໍ່າສຳລັບຄົນເຫລົ່າທີ່ຫມິ່ນປະຫມາດເຮົາ\" ຫລື \"ເຮົາຈະໄດ້ຮັບຄວາມຫມິ່ນປະຫມາດຢ່າງໃຫຍ່ຫລວງ ສຳລັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຫມິ່ນປະຫມາດເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_irony ແລະ figs_euphemism ແລະ figs_activepassive)"
}
]