[ { "title": "ເມື່ອຖ້ອຍຄຳທີ່ດາວິດໄດ້ເວົ້ານັ້ນໄດ້ຍິນທົ່ວກັນ", "body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອທະຫານໄດ້ສິ່ງທີ່ດາວິດໄດ້ເວົ້ານັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)" }, { "title": "ຢ່າໃຫ້ຈິດໃຈຂອງໃຜຢ້ານໄປ", "body": "ຈິດໃຈຢ້ານໄປ ເປັນຕົວແທນເຖິງຄວາມຢ້ານກົວຢ່າງຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ ເສຍຄວາມຫມັ້ນໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢ່າໃຫ້ຜູ້ໃດຢ້ານກົວຢ່າງຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື \"ຢ່າໃຫ້ຜູ້ໃດສູນເສຍຄວາມຫມັ້ນໃຈຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" }, { "title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງຈະໄປ", "body": "ດາວິດເຫມືອນວ່າລາວເອງ ເປັນ \"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງ\" ເພື່ອສະແດງເຖິງຄວາມເຄົາຣົບນັບຖືໂຊນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ, ຈະໄປເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_123person)" } ]