[ { "title": "ຊາວຊິບ", "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກຸ່ມຄົນຈາກຊິບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)" }, { "title": "ດາວິດໄດ້ຫລົບລີ້ຢູ່ທ່າມກາງພວກຂ້ານ້ອຍ ... ເຢຊີໂມນບໍ່ແມ່ນຫລື?", "body": "ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ ສາມາດແປເຫມືອນການຮ້ອງຂຶ້ນແບບອຸທານໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດາວິດລີ້ຢູ່ທ່າມກາງພວກເຮົາ ... ເຢຊີໂມນ!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" }, { "title": "ເນີນພູເຂົາຮາຄີລາ​", "body": "ນີ້ແມ່ນເນີນພູໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານໃນຢູດາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)" }, { "title": "ເຢຊີໂມນ", "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຖີ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ ທີ່ໃກ້ກັບທະເລຕາຍ. ຍັງສາມາດແປດັ່ງນີ້ \"ຖີ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຢູດາຍ\" ຫລື \"ແຜ່ນດ້ານຕາເວັນຕົກ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)" }, { "title": "ມອບລາວໄວ້ໃນມືຂອງກະສັດ", "body": "ຄຳວ່າ \"ມື\" ເປັນການປຽບທຽບເຖິງອຳນາດ. ຊາວຊິບເວົ້າກ່ຽວກັບໂຊນ ເຫມືອນເປັນອີກຄົນຫນຶ່ງ ເພື່ອສະແດງວ່າ ພວກເຂົາເຄົາລົບນັບຖືພະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມອບດາວິດໃຫ້ທ່ານ ເພື່ອວ່າທ່ານຈະສາມາດເຮັດສິ່ງໃດກໍໄດ້ຕາມທີ່ທ່ານປາຖະຫນາທີ່ຈະເຮັດກັບລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns ແລະ figs_metonymy)" } ]