[ { "title": "ພວກເຂົາເປັນເຫມືອນກຳແພງ", "body": "ພັກພວກຂອງດາວິດເປັນເຫມືອນກຳແພງອ້ອມຮອບເມືອງ ເພື່ອປົກປ້ອງປະຊາຊົນໃນເມືອງ ຈາກເຫລົ່າສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໄດ້ຖືກກຳຫນົດຕໍ່ຫນ້ານາຍຂອງເຮົາແລ້ວ", "body": "ຜູ້ເວົ້າເປັນລະວັງທີ່ຈະບໍ່ເວົ້າເຖິງ ຊື່ຂອງຜູ້ທີ່ຖືກກຳນົດໃຫ້ເຮັດຊົ່ວຮ້າຍ. ສາມາດແປໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບາງຄົນເປັນຜູ້ທີ່ຖືກກຳຫນົດ ໃຫ້ເຮັດຊົ່ວຮ້າຍຕໍ່ນາຍຂອງພວກເຮົາແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)" }, { "title": "ນາຍຂອງເຮົາ", "body": "ຜູ້ເວົ້ານີ້ ເວົ້າກ່ຽວກັບດາວິດເຫມືອນກັບວ່າດາວິດເປັນອີກຄົນຫນຶ່ງເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວເຄົາລົບນັບຖືດາວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns)" } ]