[ { "title": "ພະອົງກໍຢູ່ໃນກັງວົນປົນກັບຄວາມຢ້ານຕໍ່ລາວ", "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ຢູ່ໃນກັງວົນ\" ເປັນສຳນວນທີ່ຫມາຍເຖິງ ຄວາມຢ້ານກົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພະອົງຢ້ານກົວດາວິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)" }, { "title": "ຄົນອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ ແລະຄົນຢູດາຮັກດາວິດ", "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ອິດສະຣາເອນ ແລະ ຢູດາ\" ເປັນຕົວແທນເຖິງປະຊາຊົນໃນເຜົ່າທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ ແລະຄົນຢູດາຮັກດາວິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:​ figs_metonymy)" }, { "title": "ໄດ້ອອກໄປແລະໄດ້ກັບມາຕໍ່ຫນ້າພວກເຂົາ", "body": "ສຳນວນທີ່ວ່າ \"ອອກໄປ\" ແລະ \"ກັບມາ\" ເປັນສຳນວນທີ່ຫມາຍເຖິງການນຳພາປະຊາຊົນເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ ແລະ ນຳພາພວກເຂົາກັບຄືນມາຈາກສົງຄາມ. ເບິ່ງວິທີການແປນີ້ເພີ່ມເຕີມໃນ 18:13. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດາວິດໄດ້ນຳພາທະຫານຂອງລາວເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ ແລະ ນຳພາພວກເຂົາກັບຄືນເມືອເຮືອນຈາກສົງຄາມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)" } ]