From ff3473c944f76f0100dba9d81279e91dcf9c03cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paull1966 Date: Mon, 24 Feb 2020 07:36:49 +0700 Subject: [PATCH] Mon Feb 24 2020 07:36:49 GMT+0700 (+07) --- 18/20.txt | 6 +++--- manifest.json | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/18/20.txt b/18/20.txt index ecb237e..6061026 100644 --- a/18/20.txt +++ b/18/20.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "ມີຄາ ... ໄດ້ຮັກດາວິດ", - "body": "ທີ່ນີ້ \"ໄດ້ຮັກ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ ນາງໄດ້ຮັກໃນຄວາມຮູ້ສຶກແບບຊູ້ສາວກັບດາວິດ. " + "body": "ທີ່ນີ້ \"ໄດ້ຮັກ\" ຫມາຍຄວາມວ່ານາງໄດ້ຮັກໃນຄວາມຮູ້ສຶກແບບຊູ້ສາວກັບດາວິດ. " }, { "title": "ພວກເຂົາໄດ້ບອກໂຊນ", - "body": "ທີ່ນີ້ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນ ຜູ້ທີ່ຮູ້ກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກຂອງມີຄາ, ບໍ່ແມ່ນດາວິດ ແລະ ມີຄາ. " + "body": "ທີ່ນີ້ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຮູ້ກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກຂອງມີຄາ, ບໍ່ແມ່ນດາວິດ ແລະ ມີຄາ. " }, { "title": "ມືຂອງພວກຟີລິດສະຕິນຈະໄດ້ຕໍ່ສູ້ລາວ", - "body": "ການທຳອັນຕະລາຍບາງຄົນ ເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າຖ້າລາວວາງມືເທິງບາງຄົນ. ທີ່ນີ້ ໂຊນຫມາຍຄວາມວ່າ ຈະຂ້າດາວິດ. ເບິ່ງວິທີການແປນີ້ທີ່ສຳນວນຄ້າຍຄືກັນໃນ 18:17. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອວ່າ ຄົນຟີລິດສະຕິນຈະຂ້າລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_euphemism)" + "body": "ການທຳອັນຕະລາຍບາງຄົນເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າຖ້າລາວວາງມືເທິງບາງຄົນ. ທີ່ນີ້ ໂຊນຫມາຍຄວາມວ່າຈະຂ້າດາວິດ. ເບິ່ງວິທີການແປນີ້ທີ່ສຳນວນຄ້າຍຄືກັນໃນ 18:17. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອວ່າຄົນຟີລິດສະຕິນຈະຂ້າລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_euphemism)" }, { "title": "ເຈົ້າຈະເປັນລູກເຂີຍຂອງເຮົາ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 89f83f3..9089ce1 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -292,6 +292,7 @@ "18-10", "18-13", "18-15", + "18-17", "18-19", "18-20", "18-22",