Thu Feb 20 2020 10:30:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4b7397e26f
commit
7cc00329f9
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢູ່ດ້ານຫນ້າຂອງເຢຊີໂມນ",
|
||||
"body": "\"ຈາກຊຶ່ງບ່ອນທີ່ພວກເຮົາສາມາດເຫັນເຢຊີໂມນ\""
|
||||
"body": "\"ຈາກຊຶ່ງບ່ອນທີ່ພວກເຮົາສາມາດເຫັນເຢຊີໂມນໄດ້\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຢຊີໂມນ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ຊາຍໄດ້ຮັບການຄັດເລືອກໄວ້",
|
||||
"body": "ໍຊາຍຜູ້ທີ່ພະອົງໄດ້ຄັດເລືອກໄວ້ ເພື່ອເພີ່ມຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງກອງທັບ"
|
||||
"body": "ໍຊາຍຜູ້ທີ່ພະອົງໄດ້ຄັດເລືອກໄວ້ ເພື່ອເພີ່ມແສນຍານຸພາບຂອງກອງທັບຂອງພວກເຂົາ"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ດ້ານຫນ້າຂອງເຢຊີໂມນ",
|
||||
"body": "\"ຈາກຊຶ່ງບ່ອນທີ່ພວກເຮົາສາມາດເຫັນເຢຊີໂມນໄດ້\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ເຢຊີໂມນ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຖີ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ ທີ່ໃກ້ກັບທະເລຕາຍ. ຍັງສາມາດແປດັ່ງນີ້ \"ຖີ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຢູດາຍ\" ຫລື \"ແຜ່ນດ້ານຕາເວັນຕົກ.\" ການແປນີ້ເຫມືອນກັນກັບໃນ 23:19. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -361,6 +361,8 @@
|
|||
"25-title",
|
||||
"25-02",
|
||||
"26-title",
|
||||
"26-01",
|
||||
"26-03",
|
||||
"27-title",
|
||||
"27-01",
|
||||
"27-02",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue