diff --git a/25/02.txt b/25/02.txt index cc858ba..72a7e0d 100644 --- a/25/02.txt +++ b/25/02.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ມີຊາຍຄົນຫນຶ່ງໃນມາໂອນ, ຜູ້ໄດ້ມີຊັບສົມບັດຫລາຍໃນຄາເມນ. ຊາຍຄົນນັ້ນເປັນຄົນຮັ່ງມີຫລາຍ. ລາວມີແກະສາມພັນໂຕແລະ ແບ້ຫນຶ່ງພັນໂຕ. ລາວກຳລັງຕັດຂົນແກະຂອງລາວຢູ່ທີ່ຄາເມນ. 3ຊາຍຄົນນັ້ນຊື່ນາບານ, ແລະຊື່ເມຍຂອງລາວແມ່ນອາບີກາເອນ. ຜູ້ຍິງຄົນນີ້ເປັນຄົນສະຫລາດ ແລະ ຮູບຮ່າງງົດງາມຫລາຍ. ແຕ່ຊາຍຄົນນັ້ນເປັນຄົນຫົວແຂງ ແລະ ຊົ່ວຮ້າຍໃນການກະທຳຂອງລາວ. ລາວເປັນລູກຫລານຂອງເຊື້ອສາຍຂອງຄາເລັບ", + "title": "ມີຊາຍຄົນຫນຶ່ງໃນມາໂອນ, ຜູ້ໄດ້ມີຊັບສົມບັດຫລາຍໃນຄາເມນ. ຊາຍຄົນນັ້ນເປັນຄົນຮັ່ງມີຫລາຍ. ລາວມີແກະສາມພັນໂຕແລະ ແບ້ຫນຶ່ງພັນໂຕ. ລາວກຳລັງຕັດຂົນແກະຂອງລາວຢູ່ທີ່ຄາເມນ. 3ຊາຍຄົນນັ້ນຊື່ນາບານ, ແລະຊື່ເມຍຂອງລາວແມ່ນອາບີກາເອນ. ຜູ້ຍິງຄົນນີ້ເປັນຄົນສະຫລາດ ແລະ ຮູບຮ່າງງົດງາມຫລາຍ. ແຕ່ຊາຍຄົນນັ້ນເປັນຄົນຫົວແຂງ ແລະ ຊົ່ວຮ້າຍໃນການກະທຳຂອງລາວ. ລາວເປັນລູກຫລານຂອງເຊື້ອສາຍຂອງຄາເລັບ.", "body": "ນາຍແປບາງຄົນອາດຈະໃສ່ຄວາມຄິດໃນຂໍ້ເຫລົ່ານີ້ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການຈັດລຽງແຕກຕ່າງກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຍັງມີຊາຍຄົນຫມຶ່ງ ຊື່ວ່ານາບານ, ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກຄົວເຮືອນຂອງຄາເລັບ, ຊຶ່ງເປັນຜູ້ຮັ່ງມີ. ລາວອາໄສຢູ່ທີ່ມາໂອນ. ແຕ່ຊັບສົມບັດຂອງລາວຢູ່ທີ່ຄາເມນ. ລາວມີແກະສາມພັນໂຕ ແລະ ແບ້ຫນຶ່ງພັນໂຕ. ຊາຍຄົນນີ້ເປັນຄົນຫົວແຂງ ແລະຊົ່ວຮ້າຍໃນການກະທຳ. ເມຍຂອງລາວຊື່ວ່າອາບີກາເອນ. ນາງເປັນຍິງທີ່ສະຫລາດ ແລະຮູບຮ່າງງົດງາມຫລາຍ. ບັດນີ້ລາວກຳລັງຕັດຂົນແກະຂອງລາວຢູ່ທີຄາເມນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_versebridge)" }, { @@ -33,6 +33,6 @@ }, { "title": "ລາວເປັນລູກຫລານຂອງເຊື້ອສາຍຂອງຄາເລັບ", - "body": "ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ເຮືອນ\" ເປັນຕົວແທນເຖິງຄອບຄົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວເປັນເຊື້ອສາຍຂອງຄອບຄົວຂອງຄາເລັບ\" ຫລື \"ລາວເປັນເຊື້ອສາຍຂອງຄາເລັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" + "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ເຮືອນ\" ເປັນຕົວແທນເຖິງຄອບຄົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວເປັນເຊື້ອສາຍຂອງຄອບຄົວຂອງຄາເລັບ\" ຫລື \"ລາວເປັນເຊື້ອສາຍຂອງຄາເລັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/25/12.txt b/25/12.txt index 6818a8a..054f315 100644 --- a/25/12.txt +++ b/25/12.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "\"ທຸກຄົນຈົ່ງເອົາດາບຄາດແອວຂອງຕົນໄວ້.\" ດັ່ງນັ້ນ ທຸກຄົນກໍໄດ້ເອົາດາບຄາດແອວຂອງຕົນ. ດາວິດກໍໄດ້ເອົາດາບຂອງລາວຄາດແອວດ້ວຍ", - "body": "ຖ້າຄຳວ່າດາບບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນພາສາຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດເວົ້າວ່າ \"ຄາດດາບຂອງລາວ\" ເຫມືອນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍເຖິງການກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກຄົນຈົ່ງກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄົາມ.' ແລະ ທຸກຄົນກໍໄດ້ກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ. ດາວິດກໍໄດ້ກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມເຫມືອນກັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" + "body": "ຖ້າຄຳວ່າດາບບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນພາສາຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດເວົ້າວ່າ \"ຄາດດາບຂອງລາວ\" ເຫມືອນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍເຖິງການກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກຄົນຈົ່ງກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ.' ແລະ ທຸກຄົນກໍໄດ້ກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມ. ດາວິດກໍໄດ້ກຽມພ້ອມເຂົ້າສູ່ສົງຄາມເຫມືອນກັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" }, { "title": "ສີ່ຮ້ອຍ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 2c19ded..f8db097 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -382,7 +382,6 @@ "25-04", "25-07", "25-09", - "25-12", "25-14", "25-16", "25-18",