From 4bb8c8c4d676d05dd47342978479b65b7df5085f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paull1966 Date: Mon, 24 Feb 2020 16:13:41 +0700 Subject: [PATCH] Mon Feb 24 2020 16:13:41 GMT+0700 (+07) --- 21/10.txt | 2 +- 21/12.txt | 2 +- 21/14.txt | 2 +- 22/03.txt | 2 +- 22/06.txt | 2 +- 22/07.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 7 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/21/10.txt b/21/10.txt index 1a990df..743ff14 100644 --- a/21/10.txt +++ b/21/10.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຮ້ອງເພງໃຫ້ກັນ ແລະ ກັນກ່ຽວກັບລາວໃນການເຕັ້ນລຳຫລືທີ່ວ່າ, 'ໂຊນ ... ເປັນຫມື່ນໆຄົນ?'", - "body": "ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ ສາມາດເວົ້າໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານຮູ້ວ່າ ເມື່ອປະຊາຊົນໃນແຜ່ນດິນນັ້ນເຕັ້ນລຳ, ພວກເຂົາຮ້ອງເພງຕໍ່ກັນແລະກັນກ່ຽວກັບລາວວ່າ,'ໂຊນ ... ເປັນຫມື່ນໆຄົນ.'\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" + "body": "ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ສາມາດເວົ້າໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານຮູ້ວ່າເມື່ອປະຊາຊົນໃນແຜ່ນດິນນັ້ນເຕັ້ນລຳ, ພວກເຂົາຮ້ອງເພງຕໍ່ກັນແລະກັນກ່ຽວກັບລາວວ່າ,'ໂຊນ ... ເປັນຫມື່ນໆຄົນ.'\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/12.txt b/21/12.txt index f40e538..e2f79cd 100644 --- a/21/12.txt +++ b/21/12.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ດາວິດກໍໄດ້ເກັບຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້ໄວ້ໃນໃຈ", - "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ເກັບ ... ໃນໃຈ\" ເປັນການປຽບທຽບເຖິງ ຄວາມເຄັ່ງຄຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດາວິດຄິດຢ່າງເຄັ່ງຄຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ບັນດາຂ້າຣາຊະການເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" + "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ເກັບ ... ໃນໃຈ\" ເປັນການປຽບທຽບເຖິງຄວາມເຄັ່ງຄຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດາວິດຄິດຢ່າງເຄັ່ງຄຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ບັນດາຂ້າຣາຊະການເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" }, { "title": "ໃນມືຂອງພວກເຂົາ", diff --git a/21/14.txt b/21/14.txt index ff1b646..2487556 100644 --- a/21/14.txt +++ b/21/14.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ແລ້ວພວກເຈົ້າພາລາວມາຫາເຮົາເຮັດຫຍັງ? ", - "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ອາກີເຊສັ່ງໃຫ້ຂ້າຣາຊະການຂອງພຣະອົງ ອະທິບາຍວ່າເປັນຫຍັງພວກເຂົາຈຶ່ງນຳຕົວດາວິດມາຫາພະອົງ ຫລື 2) ອາກີເຊປ່ອຍດ່າພວກເຂົາ ດ້ວຍຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຄວນຮູ້ວ່າບໍ່ຄວນນຳລາວມາຫາເຮົາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ອາກີເຊສັ່ງໃຫ້ຂ້າຣາຊະການຂອງພຣະອົງ ອະທິບາຍວ່າເປັນຫຍັງພວກເຂົາຈຶ່ງນຳຕົວດາວິດມາຫາພະອົງຫລື 2) ອາກີເຊປ່ອຍດ່າພວກເຂົາດ້ວຍຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຄວນຮູ້ວ່າບໍ່ຄວນນຳລາວມາຫາເຮົາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" }, { "title": "ເຮົາຂາດຄົນບ້າຫລື, ເຈົ້າຈຶ່ງໄດ້ພາຄົນນີ້ມາເຮັດກິລິຍາແບບນີ້ຕໍ່ຫນ້າເຮົາ?", diff --git a/22/03.txt b/22/03.txt index f7d0cc8..2169af8 100644 --- a/22/03.txt +++ b/22/03.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ໄປຢູ່ກັບພະອົງເຖີດ", - "body": "ດາວິດຕ້ອງການໃຫ້ພໍ່ແມ່ຂອງລາວ ອາໄສຢູ່ກັບກະສັດແຫ່ງໂມອາບ ເພື່ອວ່າໂຊນຈະບໍ່ສາມາດທຳອັນຕະລາຍແກ່ພວກເຂົາໄດ້. ຜູ້ແປສາມາດສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຫມາຍພື້ນຖານ ໂດຍການໃຊ້ແນວຄວາມຄິດຂອງ \"ມາຢູ່ກັບພະອົງ,\" \"ຢູ່ກັບພະອົງ,\" ຫລື \"ອາໄສຢູ່ທີ່ນີ້ກັບພະອົງ,\" " + "body": "ດາວິດຕ້ອງການໃຫ້ພໍ່ແມ່ຂອງລາວອາໄສຢູ່ກັບກະສັດແຫ່ງໂມອາບເພື່ອວ່າໂຊນຈະບໍ່ສາມາດທຳອັນຕະລາຍແກ່ພວກເຂົາໄດ້. ຜູ້ແປສາມາດສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຫມາຍພື້ນຖານໂດຍການໃຊ້ແນວຄວາມຄິດຂອງ \"ມາຢູ່ກັບພະອົງ,\" \"ຢູ່ກັບພະອົງ,\" ຫລື \"ອາໄສຢູ່ທີ່ນີ້ກັບພະອົງ,\" " }, { "title": "ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຢູດາເຖີດ", diff --git a/22/06.txt b/22/06.txt index 16b454e..934f0af 100644 --- a/22/06.txt +++ b/22/06.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "ໃນເມືອງຣາມາ", - "body": "ຣາມາແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່ໃນ ກີເບອາ. ຊື່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ສະຖານທີ່ສູງ.\" ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ທີ່ນີ້ມັນຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ເອີ້ນກັນວ່າ ຣາມາ. ຫລື 2) ມັນຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ໃດກໍຕາມທີ່ສູງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເທິງເນີນພູເຂົາ\" " + "body": "ຣາມາແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່ໃນກີເບອາ. ຊື່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ສະຖານທີ່ສູງ.\" ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ທີ່ນີ້ມັນຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ເອີ້ນກັນວ່າຣາມາ. ຫລື 2) ມັນຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ໃດກໍຕາມທີ່ສູງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເທິງເນີນພູເຂົາ\" " } ] \ No newline at end of file diff --git a/22/07.txt b/22/07.txt index 3654288..e60ba64 100644 --- a/22/07.txt +++ b/22/07.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ລູກຊາຍຂອງເຢຊີຈະໃຫ້", - "body": "ເວລາເມື່ອລາວຈະໃຫ້ ສາມາດເຮັດໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອລູກຊາຍຂອງເຢຊີກາຍເປັນກະສັດ, ລາວຈະໃຫ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)" + "body": "ເວລາເມື່ອລາວຈະໃຫ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອລູກຊາຍຂອງເຢຊີກາຍເປັນກະສັດ, ລາວຈະໃຫ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)" }, { "title": "ລູກຊາຍຂອງເຢຊີ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index cb17e41..4069c14 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -338,13 +338,13 @@ "21-05", "21-07", "21-08", + "21-10", "21-12", "21-14", "22-title", "22-01", "22-03", "22-06", - "22-07", "22-09", "22-11", "22-14",