From 3cd25bcb5058e2e32c7d0626b1168a9448e24547 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vieng2019 Date: Sat, 22 Feb 2020 09:47:29 +0700 Subject: [PATCH] Sat Feb 22 2020 09:47:28 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/15.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/01/15.txt b/01/15.txt index 684aaad..b194cd3 100644 --- a/01/15.txt +++ b/01/15.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເວົ້າອອກມາດ້ວຍຄວາມກັງວົນໃຈ ແລະ ຄວາມອັດອັ້ນໃຈຢ່າງທີ່ສຸດຂອງຂ້ານ້ອຍ", - "body": "ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າອີກວິທີຫນຶ່ງ ທີ່ນາງໄດ້ \"ຄວາມເຈັບປວດໃນໃຈ\" ເຫມືອນໃນ 1:15. ຄຳນາມທີບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຫລວງຫລາຍ,\" \"ຄວາມກັງວົນ,\" ແລະ \"ການເຮັດໃຫ້ໃຈຮ້າຍ\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ ແລະຄຳກິລິຍາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເວົ້າຢ່າງນີ້ ເພາະວ່າຂ້ານ້ອຍໂສກເສົ້າຫລາຍ, ແລະ ຄູ່ແຂ່ງຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຍາະເຍີ້ຍຂ້ານ້ອຍຢ່າງໃຫຍ່ຫລວງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)" + "body": "ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າອີກວິທີຫນຶ່ງ ທີ່ນາງໄດ້ \"ຄວາມເຈັບປວດໃນໃຈ\" ເຫມືອນໃນ 1:15. ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຫລວງຫລາຍ,\" \"ຄວາມກັງວົນ,\" ແລະ \"ການເຮັດໃຫ້ໃຈຮ້າຍ\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ ແລະຄຳກິລິຍາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເວົ້າຢ່າງນີ້ ເພາະວ່າຂ້ານ້ອຍໂສກເສົ້າຫລາຍ, ແລະ ຄູ່ແຂ່ງຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຍາະເຍີ້ຍຂ້ານ້ອຍຢ່າງໃຫຍ່ຫລວງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)" }, { "title": "ຄວາມກັງວົນໃຈ ແລະ ຄວາມອັດອັ້ນໃຈ", @@ -25,6 +25,6 @@ }, { "title": "ຄວາມອັດອັ້ນໃຈ", - "body": "ຮັນນາແມ່ນອ້າງອິງເຖິງຄວາມໂສກເສົ້າ ແລະຄວາມອາຍທີນາງຮູ້ສືກ ເພາະວ່າເປນີນາໃຈດຳກັບນາງ. " + "body": "ຮັນນາແມ່ນອ້າງອິງເຖິງຄວາມໂສກເສົ້າ ແລະຄວາມອາຍທີ່ນາງຮູ້ສືກ ເພາະວ່າເປນີນາໃຈດຳກັບນາງ. " } ] \ No newline at end of file