2020-02-14 03:31:16 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 05:29:29 +00:00
|
|
|
|
"title": "ຄອກແກະ",
|
2020-02-20 05:33:13 +00:00
|
|
|
|
"body": "\"ບ່ອນຂັງແກະ\" ຫລື \"ບ່ອນຂັງຝູງແກະ\""
|
2020-02-14 03:31:16 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 09:05:53 +00:00
|
|
|
|
"title": "ເພື່ອພັກຜ່ອນ",
|
2020-02-20 09:17:54 +00:00
|
|
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນສຳລັບຄຳວ່າ \"ປົດທຸກພະອົງເອງ\" ຫລື \"ເຂົ້າໄປຂີ້\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ລຳໃສ້ວ່າງເປົ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
|
2020-02-14 03:31:16 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 09:17:54 +00:00
|
|
|
|
"title": "ຖໍ້າ",
|
2020-02-20 09:21:54 +00:00
|
|
|
|
"body": "ບ່ອນທີ່ໂລ້ງທີ່ຢູ່ໃຕ້ພື້ນດິນ, ທົ່ວໄປແລ້ວແມ່ນເປີດເຂົ້າໄປຂ້າງໃນເນີນພູເຂົາ ຫລື ຫນ້າຜາ"
|
2020-02-14 03:31:16 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 09:21:54 +00:00
|
|
|
|
"title": "ດາວິດກໍໄດ້ລຸກຂຶ້ນ ແລະ ໄດ້ຄານໄປຢ່າງງຽບໆ",
|
2020-02-20 09:23:54 +00:00
|
|
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ລຸກຂຶ້ນ\" ເປັນສຳນວນສຳລັບການປະຕິບັດການ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດາວິດລຸກຂຶ້ນປະຕິບັດການ; ລາວຄານໄປຢ່າງງຽບໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
2020-02-14 03:31:16 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 09:23:54 +00:00
|
|
|
|
"title": "ຄານ",
|
|
|
|
|
"body": "ເປັນການໄປຢ່າງຊ້າໆ, ລະວັງ ຫລື ງຽບໆ"
|
2020-02-14 03:31:16 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|