Tue Nov 05 2019 21:01:43 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0057ae1db5
commit
3ab2d579da
|
@ -21,15 +21,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ່າວປະເສີດຈຶ່ງໄດ້ປະກາດແກ່ຄົນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວດ້ວຍ",
|
||||
"body": "ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ຂ່າວປະເສີດໄດ້ຮັບການປະກາດແກ່ຄົນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວ\" (UDB) ຫລື 2) \"ຂ່າວປະເສີດໄດ້ຮັບການປະກາດແກ່ຄົນທີ່ເຄີຍມີຊີວິດຢູ່ ແຕ່ຕອນນີ້ຄາຍແລ້ວ\""
|
||||
"body": "ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ຂ່າວປະເສີດໄດ້ຮັບການປະກາດແກ່ຄົນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວ\" ຫລື 2) \"ຂ່າວປະເສີດໄດ້ຮັບການປະກາດແກ່ຄົນທີ່ເຄີຍມີຊີວິດຢູ່ ແຕ່ຕອນນີ້ຄາຍແລ້ວ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ່າວປະເສີດຈຶ່ງໄດ້ປະກາດແກ່",
|
||||
"body": "ສາມາດແປໄດ້ໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກທີ່(ໃຫປະທານເປັນຜູ້ກະທໍາຂອງປະໂຫຍກ) ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ພຣະເຢຊູຄຣິດເປັນຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ ຊຶ່ງແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ພຣະເຢຊູຄຣິດຊົງປະກາດຂ່າວປະເສີດ\" (UDB) ຫລື 2) ບຸກຄົນອື່ນເປັນຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ ຊຶ່ງແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ມະນຸດໄດ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ\"(ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ສາມາດແປໄດ້ໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກທີ່(ໃຫປະທານເປັນຜູ້ກະທໍາຂອງປະໂຫຍກ) ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ພຣະເຢຊູຄຣິດເປັນຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ ຊຶ່ງແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ພຣະເຢຊູຄຣິດຊົງປະກາດຂ່າວປະເສີດ\" ຫລື 2) ບຸກຄົນອື່ນເປັນຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ ຊຶ່ງແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ມະນຸດໄດ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ\"(ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ຖືກພິພາກສາຕາມຢ່າງມະນຸດໃນເນື້ອໜັງ",
|
||||
"body": "ສາມາດແປໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກທີ່ (ໃຫ້ປະທານເປັນຜູ້ກະທໍາຂອງປະໂຫຍກ) ປະໂຫຍກດັ່ງກ່າວມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1)ພຣະເຈົ້າຊົງພິພາກສາເຂົາຂະນະທີ່ເຂົາຍັງຢູ່ໃນໂລກ (UDB) ຊຶ່ງແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ພຣະເຈົ້າຊົງພິພາກສາເຂົາ 2)ມະນຸດພິພາກສາພວກເຂົາຕາມບັນທັດຖານຂອງມະນຸດ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ມະນຸດໄດ້ພິພາກສາພວກເຂົາທາງຮ່າງກາຍຕາມຢ່າງມະນຸດ\""
|
||||
"body": "ສາມາດແປໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກທີ່ (ໃຫ້ປະທານເປັນຜູ້ກະທໍາຂອງປະໂຫຍກ) ປະໂຫຍກດັ່ງກ່າວມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1)ພຣະເຈົ້າຊົງພິພາກສາເຂົາຂະນະທີ່ເຂົາຍັງຢູ່ໃນໂລກ ຊຶ່ງແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ພຣະເຈົ້າຊົງພິພາກສາເຂົາ 2)ມະນຸດພິພາກສາພວກເຂົາຕາມບັນທັດຖານຂອງມະນຸດ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ມະນຸດໄດ້ພິພາກສາພວກເຂົາທາງຮ່າງກາຍຕາມຢ່າງມະນຸດ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພິພາກສາຕາມຢ່າງມະນຸດໃນເນື້ອໜັງ",
|
||||
|
@ -37,6 +37,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີຊີວິດຢູ່ຕາມແບບຢ່າງພຣະເຈົ້າໃນຝ່າຍຈິດວິນຍານ",
|
||||
"body": "ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ມີຝ່າຍຈິດວິນຍານເໝືອນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເປັນເພາະພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຈະເປັນຜູ້ທີ່ຊ່ວຍເຮົາໃຫ້ເຮັດເຊັ່ນນັ້ນໄດ້ (UDB) ຫລື 2) \"ມີຊີວິດຢູ່ຕາມມາດຕະຖານຂອງພຣະເຈົ້າດ້ວຍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຈາກພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ\""
|
||||
"body": "ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ມີຝ່າຍຈິດວິນຍານເໝືອນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເປັນເພາະພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຈະເປັນຜູ້ທີ່ຊ່ວຍເຮົາໃຫ້ເຮັດເຊັ່ນນັ້ນໄດ້ ຫລື 2) \"ມີຊີວິດຢູ່ຕາມມາດຕະຖານຂອງພຣະເຈົ້າດ້ວຍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຈາກພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -17,11 +17,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຍິ່ງກວ່າສິ່ງໃດທັງໝົດ",
|
||||
"body": "\"ສິ່ງທີ່ສໍາຄັນຫລາຍທີ່ສຸດ\" ("
|
||||
"body": "\"ສິ່ງທີ່ສໍາຄັນຫລາຍທີ່ສຸດ\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄວາມຮັກກໍປົກປິດຄວາມຜິດໄວ້ຫລວງຫລາຍ",
|
||||
"body": "ເປໂຕອະທິບາຍ \"ຄວາມຮັກ\" ເໝືອນກັບວ່າຄວາມຮັກນັ້ນຄືຄົນ ຊຶ່ງເອົາສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງມາປົກຄຸມຄວາມບາບຂອງຜູ້ຄົນໄວ້ ປະໂຫຍກດັ່ງກ່າວມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ສໍາລັບຄົນທີ່ມີຄວາມຮັກນັ້ນຈະບ່ຄ່ອຍຊອກຫາຄວາມຜິດວ່າຄົນອື່ນກະທໍາບາບຫລືບໍ\" 2) \"ສໍາລັບຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮັກນັ້ນຈະອະໄພບາບຂອງຜູ້ອື່ນເຖິງແມ່ນວ່າບາບນັ້ນຈະຫລາຍເທົ່າໃດກໍຕາມ\" (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: figs_personification ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ເປໂຕອະທິບາຍ \"ຄວາມຮັກ\" ເໝືອນກັບວ່າຄວາມຮັກນັ້ນຄືຄົນ ຊຶ່ງເອົາສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງມາປົກຄຸມຄວາມບາບຂອງຜູ້ຄົນໄວ້ ປະໂຫຍກດັ່ງກ່າວມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ສໍາລັບຄົນທີ່ມີຄວາມຮັກນັ້ນຈະບໍ່ຄ່ອຍຊອກຫາຄວາມຜິດວ່າຄົນອື່ນກະທໍາບາບຫລືບໍ\" 2) \"ສໍາລັບຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮັກນັ້ນຈະອະໄພບາບຂອງຜູ້ອື່ນເຖິງແມ່ນວ່າບາບນັ້ນຈະຫລາຍເທົ່າໃດກໍຕາມ\" (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: figs_personification ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົ່ງຕ້ອນຮັບລ້ຽງດູຊຶ່ງກັນແລະກັນ",
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||
"03-18",
|
||||
"03-21",
|
||||
"04-01",
|
||||
"04-03",
|
||||
"04-07",
|
||||
"04-10",
|
||||
"04-12",
|
||||
"04-15",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue