lo_1ki_tn_l3/11/26.txt

22 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຢໂຣໂບອາມ ... ເນບັດ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
},
{
"title": "ເຊເຣດາ ... ທິດຕາເວັນອອກ",
"body": "ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
},
{
"title": "ເຊຣູຢາ.",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງແມ່ຍິງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
},
{
"title": "ກະບົດຕໍ່ກະສັດ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ມື\" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ, ອຳນາດ ແລະ ການຄວບຄຸມ. ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຍົກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານ\" ຫມາຍເຖິງການຕໍ່ຕ້ານຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໂດຍການໃຊ້ອຳນາດ, ອຳນາດ ແລະ ການຄວບຄຸມ. ນີ້ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບໃຊ້ເປັນສຳນວນທົ່ວໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກະບົດຕໍ່ກະສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_idiom)"
},
{
"title": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ຖົມດິນແດນທາງທິດຕາເວັນອອກ",
"body": "ແປ \"ດິນແດນທາງທິດຕາເວັນອອກ\" ຄືກັບໃນ 9:15"
}
]