lo_1ki_tn_l3/19/13.txt

18 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຂົາກໍໄດ້ຍົກເສືອຄຸມປິດຫນ້າ. he wrapped his face in his cloak",
"body": "\"ລາວປົກຫນ້າຂອງລາວດ້ວຍເສື້ອຄຸມຂອງລາວ\" ເສື້ອຄຸມແມ່ນເສື້ອຍາວ, ເປັນເຄື່ອງນຸ່ງທີ່ປົກຄຸມຮ່າງກາຍທັງຫມົດ. \"he covered his face with his cloak\" A cloak is a long robe, a piece of clothing that covers the whole body."
},
{
"title": "ເເລ້ວໄດ້ຍິນສຽງຫນຶ່ງກ່າວກັບເຂົາວ່າ. Then a voice came to him",
"body": "\"ຫລັງຈາກນັ້ນ, ລາວໄດ້ຍິນສຽງ\". \"Then he heard a voice\""
},
{
"title": "ເຈົ້າມາເຮັດຫຍັງຢູ່ນີ້ ... ເເລະໄດ້ສນັງຫານຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງດ້ວຍຄົມດາບ. What are you doing here ... and they are also trying to take my life",
"body": "ແປຂໍ້ຄວາມນີ້ຄືກັບ 19:9. Translate this text as in 19:9."
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍ, ເຫລືອຂ້ານ້ອຍພຽງຄົນດຽວ. I, only I, am left\n",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ \"ຂ້ານ້ອຍ\" ແມ່ນຊ້ຳອີກສຳ ລັບການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). Here the word \"I\" is repeated for emphasis. (See: figs_hyperbole)"
}
]