lo_1ki_tn_l3/18/12.txt

14 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ຮູ້ ... ອາຫານກັບນ້ຳໃຫ້ເເນວໃດ?. Has it not been told to you ... with bread and water?",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າT: \"ແນ່ນອນທ່ານໄດ້ຖືກບອກກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດ ... ກັບເຂົ້າຈີ່ ແລະນ້ຳ!\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Surely you have been told about what I did ... with bread and water!\" (See: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດຫຍັງ. my master",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ຄຳວ່າ \"ນາຍ\" ແມ່ນຄຳສັບທີ່ເຄົາລົບໃຊ້ເພື່ອກ່າວເຖິງເອລີຢາ. Here the word \"master\" is a term of respect used to refer to Elijah."
},
{
"title": "ຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າຮ້ອຍຄົນໃນຖ້ຳໂດຍເເບ່ງຫ້າສິບຄົນໃນຖ້ຳ . one hundred of Yahweh's prophets by fifties",
"body": "\"ສາດສະດາ 100 ຄົນຂອງພຣະຢາເວ ໃນກຸ່ມ 50 ຄົນ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"100 of Yahweh's prophets in groups of 50\" (See: translate_numbers)"
}
]