lo_1ki_tn_l3/08/41.txt

10 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ທີ່ເຮັດຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ແລ້ວເຂົາມານະມັດສະການ. your mighty hand, and your raised arm",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານສິ່ງດຽວກັນ ແລະອ້າງອີງເຖິງອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: figs_doublet ແລະ figs_metonymy). These two phrases mean basically the same thing and refer to God's power. (See: figs_doublet and figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະວິຫານນີ້ຊຶ່ງຂ້ານ້ອຍໄດ້ສ້າງໄວ້ດ້ວຍພຣະນາມຂອງພຣະອົງ. this house I have built is called by your name",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ປະໂຫຍກທີ່ \"ເອີ້ນຕາມຊື່ຂອງເຈົ້າ\" ສະແດງວ່າບຸກຄົນນັ້ນມີ ແລະເປັນເຈົ້າຂອງເຮືອນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຈົ້າເປັນເຈົ້າຂອງເຮືອນຫລັງນີ້ທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສ້າງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)​. This can be stated in active form. The phrase \"called by your name\" indicates that the person possesses and owns the house. AT: \"you own this house that I have built\" (See: figs_activepassive)\nStatus:\nIdle"
}
]