lo_1ki_tn_l3/06/09.txt

30 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ສ້າງພຣະວິຫານ ແລະໄດ້ສ້າງຈົນແລ້ວ. Solomon built the temple and finished it",
"body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍຊາໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ໄມ້ແປກ ... ເພດານ. beams ... of cedar",
"body": "ກະດານແມ່ນໄມ້ຍາວທີ່ຫນັກໃຊ້ເພື່ອສະຫນັບສະຫນຸນຕຶກ. ແປເປັນໃນ 6:5. A beam is a long heavy piece of wood used to support a building. Translate as in 6:5."
},
{
"title": "ເຮັດຂື່ ... ເພດານ. planks ... of cedar",
"body": "ແຜ່ນກະດານແມ່ນກະດານໄມ້ແປນທີ່ໃຊ້ ສຳລັບຊັ້ນ ແລະຝາ. A plank is a flat wooden board used for floors and walls."
},
{
"title": "ທ່ານໄດ້ສ້າງຫ້ອງອ້ອມ. He built the side rooms",
"body": "ນີ້ແມ່ນຫ້ອງດຽວກັນທີ່ກ່າວເຖິງໃນ 6:5. These are the same rooms that are referred to in 6:5."
},
{
"title": "ຫ້ອງອ້ອມ. inner chambers",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນ ຄຳອະທິບາຍສຳລັບຝາທີ່ລ້ອມຮອບຫ້ອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຝາທາງນອກທີ່ລ້ອມຮອບຫ້ອງພາຍໃນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). This phrase is a metonym for the walls that enclosed the chambers. AT: \"exterior walls that enclosed the inner chambers\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ສອງແມັດຊາວເຊັນ. five cubits",
"body": "ຂະຫນາດສູງ 1 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"2,3 ແມັດ\" (ເບິ່ງ: translate_bdistance). A cubit is 46 centimeters. AT: \"2.3 meters\" (See: translate_bdistance)"
},
{
"title": "ໂດຍໃຊ້ໄມ້ແປກ. timbers of cedar",
"body": "ຄຳວ່າ \"ໄມ້ທ່ອນ\" ແມ່ນ ຄຳສັບທົ່ວໄປທີ່ຫມາຍເຖິງໄມ້ທີ່ໃຊ້ສຳລັບກໍ່ສ້າງເຊັ່ນ: ທ່ອນ ແລະແຜ່ນໄມ້. The word \"timbers\" is a general term that refers to wood used for building, such as beams and planks."
}
]