lo_1ki_tn_l3/14/25.txt

34 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໃນປີທີຫ້າເເຫ່ງກະສັດເຣໂຫໂບອາມ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງປີທີຫ້າແຫ່ງການປົກຄອງຂອງກະສັດເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນປີທີຫ້າທີ່ກະສັດ ເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
},
{
"title": "ໃນປີທີຫ້າ",
"body": "\"ໃນປີ 5\" (ເບິ່ງ: translate_ordinal). "
},
{
"title": "ຊິຊັກກະສັດອີຢິບໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນມາຮົບກັບກຸງເຢຣູຊາເລັມ",
"body": "\"ຊິຊັກກະສັດອີຢິບ\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຊິຊັກພ້ອມກັບກອງທັບອີຢີບ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກະສັດຊິຊັກຂອງອີຢີບ, ແລະກອງທັບຂອງລາວກັບລາວ, ໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ເຢຣູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
},
{
"title": "ຊິຊັກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 11:40. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
},
{
"title": "ໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນມາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ ທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າມີການຕໍ່ຕ້ານ ຫລື ໂຈມຕີ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ມາໂຈມຕີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). "
},
{
"title": "ພະອົງໄດ້ຊົງເອົາໄປທຸກຢ່າງ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມນິຍົມທົ່ວໄປທີ່ບົ່ງບອກທຸກໆສິ່ງທີ່ມີຄ່າທີ່ສາມາດພົບເຫັນໄດ້ຖືກເອົາໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວໄດ້ເອົາສິ່ງທີ່ມີຄ່າຫລາຍຢ່າງມາໃຫ້ເບິ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole). "
},
{
"title": "ພະອົງໄດ້ຊົງເອົາ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພະອົງ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຊິຊັກ ແລະທະຫານທີ່ຢູ່ກັບລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຊິຊັກ ແລະ ກອງທັບຂອງລາວໄດ້ເອົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
},
{
"title": "ທີ່ໂຊໂລໂມນໄດ້ຊົງສ້າງ",
"body": "ທີ່ນີ້ \"ໂຊໂລໂມນ\" ຫມາຍເຖິງຊ່າງຝີມືຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກໃຫ້ໂຊໂລໂມນ ໃນການເຮັດໂລ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ໂຊໂລໂມນໄດ້ໃຫ້ຄົນງານຂອງລາວສ້າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
}
]