lo_1ki_tn_l3/10/08.txt

14 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຜູ້ທີ່ຄອຍປົນນິບັດຕໍ່ຫນ້າທ່ານເປັນປະຈຳ. who constantly stand before you",
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນສະເຫມີຂອງທ່ານລໍຖ້າຮັບໃຊ້ທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom. AT: \"who are always in your presence waiting to serve you\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "ສັນລະເສີນແດ່ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານ. May Yahweh your God be praised",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຄົນອາດສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"May people praise Yahweh your God\" (See: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຜູ້ຊົງໄດ້ວາງທ່ານໄວ້ເທິງບັນລັງແຫ່ງອິດສະຣາເອນ. who placed you on the throne of Israel",
"body": "ບັນລັງແມ່ນ ຄຳອຸປະມາສຳລັບກະສັດທີ່ນັ່ງເທິງພະທາດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ແຕ່ງຕັ້ງເຈົ້າໃຫ້ເປັນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The throne is a metonym for the king who sits on it. AT: \"who made you king of Israel\" (See: figs_metonymy)"
}
]