lo_1ki_tn_l3/20/13.txt

38 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Then behold",
"body": "The word \"behold\" alerts us to the sudden appearance of a new person in the story. Your language may have a way of doing this."
},
{
"title": "Have you seen this great army?",
"body": "Yahweh asks this question to emphasize the size and strength of Ben Hadad's army. AT: \"Look at this great army.\" (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Look, I will place it into your hand today",
"body": "The word \"Look\" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows."
},
{
"title": "place it into your hand",
"body": "Here the word \"hand\" refers to power. AT: \"give you victory over that army\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "By whom?",
"body": "Ahab leaves out the words 'will you do this' AT: \"By whom will you do this?\" (See: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "Ahab mustered the young officers",
"body": "\"Ahab assembled the young officers\""
},
{
"title": "232",
"body": "\"two hundred and thirty-two\" (See: translate_numbers)"
},
{
"title": "all the soldiers, all the army of Israel",
"body": "These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: figs_parallelism)"
},
{
"title": "seven thousand",
"body": "\"7,000\" (See: translate_numbers)"
}
]