lo_1ki_tn_l3/13/31.txt

14 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຂົາໄດ້ຝັງເຂົາ. he had buried him",
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງສາດສະດາເກົ່າແລະ ຄຳວ່າ \"ເຂົາວ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ. Here the word \"he\" refers to the old prophet and the word \"him\" refers to the man of God."
},
{
"title": "ວາງກະດູກຂອງພໍ່ໄວ້ຂ້າງກະດູກຂອງເຂົາ Lay my bones beside his bones",
"body": "ທີ່ນີ້ \"ກະດູກຂອງຂ້ອຍ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຮ່າງກາຍທັງຫມົດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວາງສົບຂອງຂ້ອຍທີ່ຕາຍຢູ່ຂ້າງກະດູກຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). Here \"my bones\" represents his entire body. AT: \"Lay my dead body beside his bones\" (See: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ນິເວດທຸກເເຫ່ງຂອງສະຖານສູງ. houses on the high places",
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແມ່ນນິເວດຂອງການນະມັດສະການ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນິເວດບູຊາຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). The implied information is that these were houses of worship. AT: \"houses of worship on the high places\" (See: figs_explicit)"
}
]