lo_1ki_tn_l3/12/33.txt

10 lines
955 B
Plaintext

[
{
"title": "ໄປຍັງເເທນບູຊາ. went up to the altar",
"body": "\"ໄປຍັງ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າສຳລັບການໄປສະຖານທີ່ສັກສິດນັບຕັ້ງແຕ່ແທ່ນບູຊາເຫລົ່ານີ້ຕັ້ງຢູ່ບ່ອນສູງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ຖວາຍເຄື່ອງບູຊາເທິງແທ່ນບູຊາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). \"Went up\" is an idiom for going to a sacred place to worship since these altars were located on high places. AT: \"offered sacrifices on the altar\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "ໃນເດືອນຊຶ່ງທ່ານໄດ້ຕັ້ງຂຶ້ນເອງ. in the month he had planned in his own mind",
"body": "\"ໃນເດືອນທີ່ລາວໄດ້ກຳນົດ\". \"in the month that he had determined\""
}
]