lo_1ki_tn_l3/01/38.txt

26 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:General Information:",
"body": "ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໂຊໂລໂມນ ຂຶ້ນເປັນກະສັດປົກຄອງອິດສະຣາເອນ. The people of Israel anoint Solomon as king over Israel."
},
{
"title": "ຄົນເກເຣັດ… ຊາວເປເລັດ. Cherethites ... Pelethites",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກຸ່ມຄົນ. (ເບິ່ງ: translate_names). These are names of people groups. (See: translate_names)"
},
{
"title": "ກີໂຮນ. Gihon",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ ບ່ອນທີ່ນ້ໍາສົດອອກມາຈາກພື້ນດິນ. (ເບິ່ງ: translate_names). This is the name of a spring, where fresh water comes out of the ground. (See: translate_names)"
},
{
"title": "ໄດ້ນຳເຂົາສັດທີ່ບັນຈຸນ້ຳມັນມາຈາກເຕັນ. took the horn of oil out of the tent",
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ປະໂລຫິດໄດ້ເອົາຫີບສັດພິເສດທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍນ້ຳມັນຫມາກກອກທີ່ເກັບໄວ້ໃນເຕັນພິເສດຂອງ ພຣະຢາເວ. This means the priest took the special animal horn filled with olive oil that was kept in Yahweh's special tent."
},
{
"title": "ນຳເຂົາສັດທີ່ບັນຈຸນ້ຳມັນ. took the horn of oil",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຮ່ອງຂອງສັດທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍນ້ຳມັນມະກອກຫລື 2) ພາຊະນະທີ່ໄດ້ປ່ຽນແທນຫອນຕົ້ນສະບັບ, ແຕ່ປະຊາຊົນກໍ່ຍັງເອີ້ນມັນວ່າມັນເປັນເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເອົາຖັງນ້ຳ ມັນ\". Possible meanings are 1) the horn of an animal filled with olive oil or 2) a container that had replaced the original horn, but the people still called it a horn. AT: \"took a container of oil\""
},
{
"title": "ປະຊາຊົນທັງປວງ. all the people",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມເປັນທຳມະດາ. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is a generalization. (See: figs_hyperbole)"
}
]