lo_1ki_tn_l3/01/11.txt

14 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຍິນ ... ນີ້ບໍ?. Have you not heard ... it?",
"body": "The purpose of this question is ຈຸດປະສົງຂອງຄຳຖາມນີ້ແມ່ນເພື່ອແນະ ນຳ ຂໍ້ມູນທີ່ນາທານຕ້ອງການບອກກັບ ບັດເຊບາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານເບິ່ງຄືວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ຍິນ ... ມັນ.\" ຫລື \"ທ່ານໄດ້ຍິນ ... ມັນບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). to introduce the information that Nathan wants to tell Bathsheba. AT: \"You do not seem to have heard ... it.\" or \"Have you heard ... it?\" (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ວ່າອາໂດນີຢາ ລູກຊາຍຂອງນາງຮັກກິດໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງຕົນເອງຂຶ້ນເປັນກະສັດແລ້ວ. that Adonijah son of Haggith has become king",
"body": "\"ວ່າ ອາໂດນີຢາ ລູກຊາຍຂອງຮັກກິດ ພະຍາຍາມທີ່ຈະກາຍເປັນກະສັດ\". \"that Haggith's son Adonijah is trying to become king\""
},
{
"title": "ຮັກກິດ. Haggith",
"body": "ແມ່ຂອງອາໂດນີຢາ ແລະພັນລະຍາຂອງດາວິດ. (ເບິ່ງ: translate_names). Adonijah's mother and a wife of David. (See: translate_names)"
}
]