lo_1ki_tn_l3/20/26.txt

18 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ອາເຟັກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
},
{
"title": "ການຕໍ່ສູ້ຕ້ານກັບອິດສະຣາເອນ/",
"body": "\"ອິດສະຣາເອນ\" ເປັນຕົວແທນຂອງກໍາລັງປະກອບອາວຸດຂອງຕົນໂດຍປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອຕໍ່ສູ້ກັບກອງທັບອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche). "
},
{
"title": "ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄດ້ຖືກເຕົ້າໂຮມແລະສະຫນອງ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກອງທັບອິດສະຣາເອນຍັງໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນ, ແລະຜູ້ບັນຊາການໄດ້ມອບອາວຸດທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການໃຫ້ແກ່ການສູ້ຮົບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
},
{
"title": "ຄືກັບຝູງແບ້ນ້ອຍສອງໂຕ",
"body": "ຕົວຢ່າງນີ້ປຽບທຽບກອງທັບອິດສະລາເອນກັບແບ້ນ້ອຍສອງໂຕ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກອງທັບອິດສະລາແອນເບິ່ງຄືວ່າມັນນ້ອຍແລະອ່ອນຄືກັບແບ້ສອງໂຕ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile). "
}
]