lo_1ki_tn_l3/19/09.txt

18 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຂົ້າໄປທີ່ຖ້ຳເເຫ່ງຫນຶ່ງ",
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ຢູ່ທີ່ນັ້ນ\" ຫມາຍເຖິງພູເຂົາ ຖ້ຳ ເປັນການເປີດໃນເຂດພູດອຍທີ່ນຳໄປສູ່ຫ້ອງ ທຳມະຊາດຫລືຫ້ອງທີ່ຢູ່ໃຕ້ດິນ. "
},
{
"title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວກໍໄດ້ມາເຖິງເເລ້ວໄດ້ກ່າວກັບເຂົາວ່າ",
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວ ເວົ້າແລະ \"ຄໍາສັບ\" ແມ່ນປະໂຫຍກກົງເປັນຕົວແທນຂອງຂໍ້ຄວາມ. \"ພຣະຢາເວເວົ້າຂອງລາວ ແລະເວົ້າກັບລາວ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). "
},
{
"title": "ເອລີຢາເອີຍ ເຈົ້າເຮັດຫຍັງຢູ່ທີ່ນີ້?",
"body": "ພຣະຢາເວຂໍໃຫ້ຄຳຖາມນີ້ສັ່ງຫ້າມເອລີຢາແລະເຕືອນລາວກ່ຽວກັບຫນ້າທີ່ຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນີ້ບໍ່ແມ່ນບ່ອນທີ່ທ່ານຄວນຢູ່, ເອລີຢາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion). "
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍ, ເຫລືອຂ້ານ້ອຍພຽງຄົນດຽວ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ \"ຂ້ານ້ອຍ\" ແມ່ນຊ້ຳອີກສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole)."
}
]