lo_1ki_tn_l3/14/23.txt

22 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເພາະພວກເຂົາໄດ້ສ້າງ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງຊາວຢູດາ. "
},
{
"title": "ໃຫ້ໂຕເອງ ",
"body": "\"ສ້າງຂື້ນເພື່ອການນຳໃຊ້ຂອງຕົວເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rpronouns)."
},
{
"title": "ທີ່ເທິງໂນນພູສູງທຸກເນີນ ເເລະ ກ້ອງຕົ້ນໄມ້ຂຽວທຸກຕົ້ນ.",
"body": "ນີ້ອາດຈະແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ບົ່ງບອກວ່າມີຫລາຍສະຖານທີ່ເຊັ່ນນີ້ສຳລັບການນະມັດສະການປອມໃນທົ່ວປະເທດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢູ່ເທິງເນີນພູສູງ ແລະ ໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ສີຂຽວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole)."
},
{
"title": "ຍິງໂສເພນີໃນພິທີສາດສະຫນາ",
"body": "\"ໂສເພນີທາງສາດສະຫນາ\" ຫລື \"ຍິງໂສເພນີຊາຍ.\" ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງຍິງໂສເພນີຊາຍທີ່ພົວພັນກັບການນະມັດສະການຮູບປັ້ນ. "
},
{
"title": "ໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຫນ້າກຽດທຸກຢ່າງຂອງບັນດາປະຊາຊາດ. ",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ \"ປະຊາຊາດ\" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນໃນປະເທດເຫລົ່ານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ຫນ້າກຽດຊັງແບບດຽວກັນທີ່ຄົນໄດ້ເຮັດ, ໃຜ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
}
]