lo_1ki_tn_l3/13/01.txt

42 lines
4.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າຄົນຫນຶ່ງໄດ້ອອກຈາກຢູດາໄປຍັງເບັດເອນ",
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນວ່າພຣະຢາເວ ໄດ້ສົ່ງຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄປເບັດເອນ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ໄດ້ສົ່ງຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າຈາກຢູດາໄປທີ່ເບັດເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງອື່ນສຳລັບຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສາດສະດາ\". "
},
{
"title": "ອອກມາຈາກຢູດາ",
"body": "\"ມາຈາກຢູດາ\". "
},
{
"title": "ພຣະຄໍາຂອງພຣະຢາເວໄດ້",
"body": "ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ່າວສານຂອງ ພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)."
},
{
"title": "ທ່ານໄດ້ກ່າວໂທດເເທ່ນບູຊາ. ",
"body": "ນີ້ \"ທ່ານ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ."
},
{
"title": "ຮ້ອງໃສ່ແທ່ນບູຊາ",
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ທຳນາຍໄປສູ່ແທ່ນບູຊາດ້ວຍສຽງທີ່ດັງ ແລະ ກ່າວໂທດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພະຍາກອນດັງໆຕໍ່ແທ່ນບູຊາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). "
},
{
"title": "ເເທ່ນບູຊາ ເເທ່ນບູຊາ",
"body": "ຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະໄດ້ກ່າວກັບແທ່ນບູຊາຄືກັບວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດຟັງລາວ. ທ່ານກ່າວຄຳນີ້ສອງຄັ້ງສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_apostrophe ແລະ figs_personification). "
},
{
"title": "ລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄດ້ກ່າວວ່າໂຢສີຢາຈະເກີດມາໃນຣາຊວົງຂອງດາວິດ",
"body": "ນີ້ \"ຣາຊວົງຂອງດາວິດ\" ຫມາຍເຖິງເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດຈະມີລູກຊາຍຊື່ ໂຢສີຢາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເຂົາຈະບູຊາ",
"body": "ທີ່ນີ້ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງໂຢສີຢາ ແລະຄົນທີ່ຢູ່ກັບລາວ."
},
{
"title": "ເເທ່ນບູຊານັ້ນຈະຖືກເເຍກອອກຈາກກັນເເລະຂີ້ເທົ່າທີ່ີຢູ່ເທິງນັ້ນຈະຖືກເທອອກ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວຈະແຍກແທ່ນບູຊາອອກຈາກກັນ ແລະ ຂີ້ເຖົ່າທີ່ຢູ່ເທິງມັນຈະລົ້ມລົງຢູ່ພື້ນດິນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
}
]