lo_1ki_tn_l3/07/13.txt

14 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໄດ້ນຳເຂົາມາຈາກເມືອງໄທລະ",
"body": "ຮູລາມຍອມຮັບຄຳເຊີນຂອງໂຊໂລໂມນທີ່ຈະມາເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
},
{
"title": "ລູກຊາຍຂອງເເມ່ຫມ້າຍ ... ບິດາຂອງເຂົາເປັນຊາວຕີເຣ",
"body": "ແມ່ຫມ້າຍແມ່ນແມ່ຍິງທີ່ຜົວຂອງນາງໄດ້ເສຍຊີວິດ, ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາຮູ້ວ່າ ພໍ່ແມ່ນໄດ້ຕາຍແລ້ວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
},
{
"title": "ຮູລາມເຕັມໄປດ້ວຍສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈ ເເລະ ຝີມືຊ່ຽວຊານ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ຄຳວ່າ \"ປັນຍາ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈ\" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ ແລະ ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. ພຣະຢາເວໃຫ້ສິ່ງຕ່າງໆເຊັ່ນປັນຍາເວົ້າເຖິງວ່າມັນເປັນຂອງແຫລວທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຖອກລົງໃສ່ຖັງບັນຈຸ, ແລະ ຮູລາມເວົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນພາຊະນະນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ໃຫ້ປັນຍາ, ຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ທັກສະຂອງຮູລາມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_doublet ແລະ figs_metaphor)"
}
]