lo_1ki_tn_l3/05/04.txt

34 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ໂຊໂລໂມນສືບຕໍ່ສົນທະນາກັບກະສັດຮີຣາມກ່ຽວກັບການສ້າງພຣະວິຫານ."
},
{
"title": "ໄດ້ໃຫ້ຄວາມສະຫງົບສຸກແກ່ຊາຍແດນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "ກ່ອນທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນຈະຂຶ້ນເປັນກະສັດ, ກະສັດດາວິດ ແລະ ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນເຄີຍເຮັດສົງຄາມ, ແຕ່ດຽວນີ້ກະສັດໂຊໂລໂມນ ແລະປະຊາຊົນໄດ້ພັກຜ່ອນ ແລະ ຢູ່ໃນສະພາບທີ່ສະຫງົບສຸກ. "
},
{
"title": "ສັດຕູກໍບໍ່ມີ ແລະ ໂພຍໄພໃດໆກໍບໍ່ມາລົບກວນ",
"body": "ທັງມະນຸດທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດໄພອັນຕະລາຍ ຫລື ເຫດການທຳມະຊາດທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດອັນຕະລາຍ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຮົາປອດໄພຈາກສັດຕູຂອງພວກເຮົາ ແລະຈາກໄພພິບັດທາງທຳມະຊາດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_merism). "
},
{
"title": "ສັດຕູ",
"body": "ສັດຕູ"
},
{
"title": "ໂພຍໄພ",
"body": "ເຫດການທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດອັນຕະລາຍຕໍ່ຄົນ ແລະຊັບສິນຂອງເຂົາເຈົ້າ. "
},
{
"title": "ດັ່ງນັ້ນ",
"body": "ນີ້ແມ່ນເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄຳສັບທີ່ຕິດຕາມມາ. \"ຟັງ! ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຈະເຮັດ:\" ຫລື \"ຍ້ອນສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ເຮັດສໍາລັບຂ້ອຍ, ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຈະເຮັດ:\""
},
{
"title": "ສຳລັບພຣະນາມຂອງພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ... ສຳລັບນາມຂອງເຮົ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຊື່\" ແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບບຸກຄົນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ບ່ອນທີ່ພຣະຢາເວຂອງພະເຈົ້າຂອງຂ້ອຍຈະອາໄສຢູ່ ... ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍຈະອາໄສຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
},
{
"title": "ຂຶ້ນເປັນກະສັດແທນເຈົ້ານັ້ນ",
"body": "ນີ້ຄື \"ບັນລັງ\" ຫມາຍເຖິງການປົກຄອງເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນກະສັດຫລັງທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
}
]