lo_1ki_tn_l3/04/29.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປະທານສະຕິປັນຍາ ເເລະຄວາມເຂົ້າໃຈເເກ່ໂຊໂລໂມນຫລາຍ",
"body": "ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນມີສະຕິປັນຍາ ແລະເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງກໍ່ຄືກັນກັບວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ສິ່ງຂອງທາງຮ່າງກາຍແກ່ໂຊໂລໂມນ. ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳເຊິ່ງແປວ່າ \"ປັນຍາ\" ແລະ \"ຄວາມເຂົ້າໃຈ\" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນມີຄວາມສະຫລາດ ແລະ ເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)."
},
{
"title": "ອີກທັງຄວາມຮອບຮູ້ທີ່ເເຄມຝັ່ງທະເລ",
"body": "ໂຊໂລໂມນສາມາດເຂົ້າໃຈຫລາຍເລື່ອງກ່ຽວກັບຫລາຍຫົວຂໍ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ຄຳນາມມະທຳ \"ຄວາມກວ້າງ\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂຊໂລໂມນສາມາດເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງກ່ຽວກັບຫລາຍຫົວຂໍ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile). "
},
{
"title": "ສະຕິປັນຍາໂຊໂລໂມນເຫນືອກວ່າສະຕິປັນຍາຊາວ",
"body": "\"ໂຊໂລໂມນສະຫລາດກວ່າຄົນທີ່ມີປັນຍາທັງຫມົດ\". "
},
{
"title": "ຊາວຕາເວັນອອກ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ມາຈາກບັນດາປະເທດທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງອິດສະຣາເອນເຊັ່ນ: ອາຣາເບຍ ແລະ ເມໂຊໂປຕາເມຍ. "
},
{
"title": "ເອທານ ... ເຮມານ ... ດາກດາ ... ມາໂຮນ. ",
"body": "ຊື່ຜູ້ຊາຍ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
}
]