[ { "title": "ໄດ້ບັດທຶກໄວ້ໃນຫນັງສື ກະສັດຢູດາເເລ້ວບໍ່ເເມ່ນຫວາ?", "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບປະໂຫຍຍກົງ ແລະ ຄາດວ່າຄຳຕອບຈະເປັນບວກ. ຄໍາຖາມແມ່ນຄຳໂວຫານ ແລະ ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອກ່າວເນັ້ນຫນັກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ມັນຖືກຂຽນໄວ້ໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງກະສັດຢູດາ.\" ຫລື \"ທ່ານສາມາດອ່ານກ່ຽວກັບພວກມັນໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງກະສັດຢູດາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_rquestion)" }, { "title": "ປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງກະສັດຢູດາ", "body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງປື້ມທີ່ບໍ່ມີອີກຕໍ່ໄປ." }, { "title": "ມີສົງຄາມຕະຫລອດ", "body": "\"ມີສົງຄາມຕໍ່ເນື່ອງ\" ຫລື \"ມີການຕໍ່ສູ້ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\". " }, { "title": "ສົງຄາມລະຫວ່າງເຣໂຫໂບອາມ ກັບເຍໂຣໂບອາມ", "body": "ຊື່ຂອງກະສັດຫມາຍຄວາມວ່າມີສົງຄາມລະຫວ່າງກອງທັບຂອງກະສັດເຣໂຫໂບອາມ ກັບເຍໂຣໂບອາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກອງທັບຂອງກະສັດເຣໂຫໂບອາມ ກັບເຣໂຫໂບອາມ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ໃນການສູ້ຮົບອີກຄັ້ງ\" ຫລື \"ເຍໂຣໂບອາມ ແລະ ປະຊາຊົນຂອງລາວແລະ ເຍໂຣໂບອາມ ແລະ ປະຊາຊົນຂອງລາວໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນການສູ້ຮົບຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { "title": "ລ່ວງຫລັບໄປກັບບັນພະບູລຸດຂອງທ່ານ", "body": "ເຣໂຫໂບອາມ ອາດຈະຕາຍຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງນອນຫລັບ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2:10. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_euphemism). " }, { "title": "ຝັງສົບໄວ້ກັບບັນພະບູລຸດຂອງທ່ານ", "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຄົນໄດ້ຝັງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). " }, { "title": "ນາອາມານ", "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງແມ່ຍິງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 14:21. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). " }, { "title": "ອາບີຢາລູກຊາຍຂອງລາວ", "body": "\"ອາບີຢາລູກຊາຍຂອງກະສັດເຣໂຫໂບອາມ\"." }, { "title": "ໄດ້ຂຶ້ນເປັນກະສັດເເທນທີ່ຂອງພຣະອົງ", "body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ທີ່ຂອງພຣະອົງ\" ແມ່ນຄຳ ປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ \"ແທນລາວ\". ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກາຍເປັນກະສັດແທນກະສັດເຣໂຫໂບອາມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor). " } ]